"Кейт Новак, Джефф Грабб. Лазурные оковы (Путеводный камень 1) [F]" - читать интересную книгу автора

рекомендательное письмо на груду гобеленов, которые та несла:
- Передайте ему вот это. Оно из Храма Тайморы. Только срочно.
- Хорошо, госпожа, - кивнула горничная, выказав уже большую учтивость. -
Пожалуйста, присядьте здесь и подождите. Я позову кого-нибудь из слуг, чтобы
позаботились о вашем животном.
Элия крепко сжала плечо горничной и раздраженно прошипела:
- Он не животное.
Она села на скамью у стены. Дракон опустился рядом с ней. Служанка
побледнела, обиженно поджала губы, кивнула и вышла.
Ожидая мудреца, Элия искоса разглядывала роскошную обстановку. В доме явно
полно слуг. Новые вышитые золотом гобелены, висящие на стенах в холле,
несомненно, заменили старые, которые только что вынесла горничная. А эти
постройки вокруг дома; работы, для выполнения которых требуются мастера четырех
рас; а этот тент может укрыть целую армию; и огромное количество пищи и питья,
которого с лихвой хватит, чтобы эту армию накормить.
"Ничего удивительного, мудрецы не бедный народ. Димсворт, должно быть,
обрадуется, увидев меня. Надо же как-то все компенсировать. Куда подевались
древние мудрецы, предпочитавшие знания богатству?" - размышляла Элия.
Чтобы скрасить ожидание, Элия стала в очередной раз изучать Дракона. Ящер
не проявлял нетерпения. Он тихо сидел, положив хвост на плечо, помахивая его
кончиком перед носом и следя за ним глазами.
"Чего это он? - подумала Элия с раздражением. Может быть, мудрец сможет
пролить свет на его странности. Хотя вряд ли. Если уж я не видела ничего
похожего в своих многочисленных похождениях, вряд ли в мудрых книгах найдется
что-то про него".
Наконец пришел дворецкий и пригласил ее в кабинет мудреца.
Если бы Элия встретила Димсворта до своего знакомства с хозяином
"Таинственной Дамы" или с Виноделом, то сказала бы, что он толстый. Но по
сравнению с трактирщиком и священником мудрец казался стройным и широкоплечим.
Он поднялся со своего кресла у камина и пожал протянутую ему руку обеими
мясистыми ручищами.
- Ну, очень рад - сказал он, улыбаясь, как хафлинг с козырной картой в
рукаве. Садись к огню и рассказывай. Что скромный книжный червь может сделать
для прекрасной амазонки?
"Амазонка? Не каждый день теперь награждают таким обращением, - подумала
Элия. - Это, пожалуй, говорит о том, что мудрец - человек старой закваски".
- Возникли некоторые сложности, - начала она, но Димсворт отрезал:
- Сделаем проще. Если ты не против, я продемонстрирую свое мастерство.
Начнем с того, что я попытаюсь сам все о тебе рассказать. Ли, наша горничная,
сказала, что пришла чародейка со своим слугой. Но это существо, - кивнул он в
сторону Дракона, - слишком велико, чтобы быть слугой, а чародейки не надевают
такое количество железа, какое нацеплено на тебя.
- Все, что я сказала горничной, это то, что Дракон не животное.
- Хорошо, - согласился Димсворт, предлагая ей сесть напротив. Здесь, в
провинции, мы живем очень обособленно, и так как Ли никогда не видела такого
существа, то, узнав, что это не животное, предположила, что это твой
воспитанник, а значит, ты - волшебница. Но нет, ты - наемница. Из того, что у
тебя мало шрамов, я делаю вывод, что ты либо очень молодая наемница, либо очень
искусная и к тому же у тебя странный вкус в выборе спутников..
Дракон шумно выдохнул. Он стоял у камина, глядя на мудреца.