"В.И.Новиков, Н.К.Воробьева. Зарубежная литература XX века. Книга 2 (И-Я) (Все шедевры мировой литературы в кратком изложении)" - читать интересную книгу автора

время развелось слишком много покойников. Прямо эпидемия! Затем, переходя
уже на официальный тон, предлагает всем прекратить маскарад. Он просит
"покойника" встать и грозит в противном случае надеть на него наручники.
Никто не желает сдаваться первым и прекращать розыгрыш. Чаппа не рискует
трогать "покойника", но обещает, что уйдет только тогда, когда унесут
покойника.
Издали раздается сигнал сирены, возвещающий о налете вражеской авиации.
Помощники Чаппы убегают в убежище, некоторые из собравшейся в комнате
компании следуют за ними. Тогда Чаппа, восхищенный выдержкой донна Дженнаро,
обещает ему, что если тот встанет, то он не станет ни арестовывать его, ни
делать обыск. Дженнаро встает, и бригадир, довольный тем, что не ошибся,
сдерживает свое слово. Затем под искреннее восхищение присутствующих
великодушным бригадиром Чаппа уходит..
Следующие события пьесы происходят уже после высадки англоамериканских
войск. Комната донны Амалии блещет чистотой и роскошью. Сама Амалия тоже
стала совсем другой: она нарядная, обвешана драгоценностями и выглядит
моложе. Она готовится ко дню рождения Эррико Красавчика, который будут
праздновать вечером унее в кофейне. По оживленному движению в переулке
создается впечатление, что наступила "свобода" и съестные припасы продаются
в изобилии.
Дон Дженнаро пропал полтора года тому назад после одного из налетов
авиации. С тех пор о нем ничего не было слышно.
За Марией Розарией заходят две подруги, с которыми она собирается
вечером пойти на свидание. Девушки встречаются с американскими солдатами и
уверены, что выйдут за них замуж, когда их возлюбленные соберут все
необходимые для свадьбы документы. Возможность, что молодые люди уедут в
Америку без них, девушек не пугает; из их переглядываний и недомолвок видно,
что через определенную, недозволительную черту в отношениях со своими
возлюбленными девушки уже переступили, Они уходят.
В кофейне появляется Эррико. Теперь он архимиллионер и одет шикарно.
То, что он кумир женщин квартала, ему хорошо известно и льстит его
самолюбию. Он ведет с Амалией дела, но нравится она ему и как женщина. Он
желает переговорить с ней о чем-то важном, но им постоянно кто-то мешает. В
помещение заходит дон Риккардо, он похудел, побледнел, одет бедно, вид у
него жалкий. Несколько месяцев назад он потерял работу и теперь едва сводит
концы с концами. Прежде у него было две квартиры и дом. Квартиры он вынужден
был продать (их купила Амалия), а дом заложить (деньги в залог с правом
выкупа в течение полугода дала ему также она). Срок выкупа прошел, но
Риккардо просит Амалию пойти на уступки и продлить его. Та обращается с ним
безжалостно и резко, напоминая ему о временах, когда он со своей семьей
пользовался дорогими магазинами, аее дети ели похлебку из гороховой шелухи.
Риккардо унижен и, бормоча что-то, уходит. Красавчик же в очередной раз
пробует убедить Амалию стать его возлюбленной. Амалия неравнодушна к
Красавчику, но поддаться своему желанию не может. Три дня назад она получила
письмо, адресованное Дженнаро, от человека, который весь последний год был с
ним. Дженнаро должен вернуться. Их беседу прерывают появившийся внезапно с
улицы Федерико, а затем и Амедео.
Мария Розария грустная возвращается с несостоявшегося свидания: ее
возлюбленный уже уехал в Америку. Она признается матери, что совершила
непоправимый проступок; мать устраивает дочери скандал и бьет ее. На пороге