"Эндрю Нортон, Филлис Миллер. Дом теней " - читать интересную книгу авторасловно полностью исчезло из общественнных школ. Я часто получаю письма, в
них ошибки, неграмотные формулировки, их авторы как будто ничего не знают о простейших правилах грамматики, о том, как построить предложение. Начнем с библиотеки. Перейдем туда. И она скрылась в дверях. Майк, по-прежнему хмурясь, отошел от коробок, а Сьюзан схватила Такера за руку. Этой осенью Такер должен был пойти в первый класс. Он даже читать не умеет. Ну, если бабушка Хендрика считает, что ей удастся заставить Такера делать то, что он не хочет... что ж, вероятно, им предстоит увидеть настоящее сражение, не хуже чем с индейцами. К счастью, сейчас Такер согласен был идти, он даже не вырвал из руки Сьюзан свою липкую ладошку. Они вошли в большую квадратную комнату по ту же сторону от центрального холла, что и столовая, но у передней стены здания. Одну стену занимал камин, такой огромный, что все трое Виланов могли бы войти и встать в нем. По обе стороны от этого большого черного рта располагались скамьи, похожие на парковые, только с высокими изогнутыми спинками и с темно-красными подушками. В дальней конце стоял большой стол, вокруг него несколько стульев; занавеси на окнах были тоже красные; сейчас их развели в стороны, чтобы проходило как можно больше света. Тут и там стояли лампы. И еще два стола, длинных и узких, с высокими застекленными ящиками. Это витрины; вещи, которые лежат внутри, можно рассматривать, но нельзя трогать. Однако большую часть пространства комнаты занимали книги. Сьюзан никогда не видела столько книг, только в публичной библиотеке. Но даже в библиотеке не было таких старинных книг, с потемневшими корешками. Бабушка Хендрика махнула рукой в сторону ближайшей занятой полками с книгами стены. поместье использовалось только как летний дом. И все эти годы основным видом развлечения служило чтение - в одиночку или вслух для всей семьи. Книги покупали и привозили сюда - для вечеров, дождливых дней, для информации и удовольствия. Эта часть... - она указала пальцем на нижние полки, где стоял длинный ряд больших красных книг, довольно похожих, с золотыми буквами; и еще несколько меньших книг, - принадлежала детям. Но вы можете рыться на всех полках, где захотите. Неизвестно, что вы найдете. Даже в наше время можно отыскать что-нибудь удивительное, - она посмотрела на Майка, который сунул руки в карманы и вообще не смотрел на книги. - Вы должны проводить здесь определенные часы и узнать, что может найти тот, кто ищет, - она повернулась к большому столу. - Здесь вы найдете бумагу, ручки и достаточно места для письма. Вы будете регулярно отчитываться передо мной о своих открытиях - в течение одной недели. К концу этого времени я закончу переработку рукописи и освобожусь. Из ваших отчетов я также пойму, в каком направлении нам двигаться. Такер вырвался из руки Сьюзан. Возможно, вначале он и слушал бабушку Хендрику. Но теперь снова стал самим собой и сразу направился к столу с витриной. Проявляя полное отсутствие внимания, он спросил: - А что делают здесь все эти бусы? Сьюзан ожидала, что бабушка Хендрика попытается одернуть Такера, как обычно поступают взрослые, замечая, что он их не слушает. Но бабушка просто ответила: - Их тоже читают, Такер. Мальчик удивленно посмотрел на нее, словно не думал, что кто-то может |
|
|