"О.Генри. С высоты козел" - читать интересную книгу автора

Привычка взяла свое и успешно одолела все растущее отупение Джерри. Он
приоткрыл верхний люк своего раскачиваемого бурей судна и задал вопрос,
стереотипный для кебменов, заехавших в парк:
- Как насчет "Казино", леди, не желаете там остановиться? Подкрепиться,
музыку послушать и прочее. Все туда заглядывают.
- Я думаю, это было бы очень приятно, - последовал ответ.
Они подкатили к "Казино", и кеб, дав сильный крен, остановился. Дверцы
распахнулись. Пассажирка вышла и мгновенно оказалась в плену восхитительной
музыки и целого моря огней и красок. Кто-то сунул ей в руку квадратный
кусочек картона, на котором стояло число 34. Она оглянулась, увидела, что
кеб отъехал от подъезда шагов на тридцать и уже занимает место среди
множества других карет, кебов и автомобилей. Затем кто-то, у кого, казалось,
самым приметным в костюме была манишка, изящно попятился перед ней,
приглашая войти. В следующую минуту она уже сидела за столиком возле перил,
над которыми склонились ветви жасмина.
Почувствовав молчаливое приглашение заказать что-нибудь, она проверила
в тощем кошельке наличие мелких монет, и они дали ей право на кружку пива.
Она сидела, вбирая в себя жизнь в новом ее цвете и форме, - жизнь в
сказочном дворце среди заколдованного леса.
За пятьюдесятью столиками сидели принцы и королевы в невиданных шелках
и драгоценностях. Время от времени кто-нибудь кидал любопытный взгляд на
пассажирку Джерри. Они видели простенькую фигурку в розовом платье из шелка,
облагороженного наименованием "фуляр", и простенькое личико, выражавшее
такую жизнерадостность, что королевам становилось завидно.
Уже дважды длинные стрелки часов совершили свой круг. Королевские особы
покинули троны al fresco*, и великолепные колесницы унесли их под шум
моторов или стук копыт. Музыка скрылась в деревянные футляры или кожаные и
фланелевые чехлы. Официанты снимали скатерти со столиков рядом с тем, за
которым сидела, теперь уже почти в одиночестве, простенькая фигурка, и
выразительно на нее поглядывали.
______________
* Под открытым небом (исп.).

Пассажирка Джерри встала и протянула одному из них свой кусочек
картона.
- Что-нибудь полагается по этому билетику?
Официант объяснил, что это номер ее кеба и что она должна вручить его
человеку у подъезда. Человек у подъезда выкрикнул номер. У "Казино" теперь
дожидалось всего три экипажа. Один из возниц слез с козел и выволок Джерри,
уснувшего в своем кебе. Крепко выругавшись, Джерри взобрался на капитанский
мостик и двинул судно к причалу. Пассажирка села, и кеб тут же помчался в
прохладу парка, по возможности сокращая обратный путь.
Уже у ворот проблеск разума в форме внезапного подозрения закрался в
затуманенный мозг Джерри. Что-то он сообразил. Он остановил коня, приоткрыл
люк и, как свинцовый лот, кинул вниз свой хриплый голос:
- Сперва я хочу получить мои четыре доллара, дальше с места не двинусь.
Деньги-то у вас есть?
- Четыре доллара? - мягко рассмеялась пассажирка. - Бог ты мой,
конечно, нет. У меня всего несколько центов и две-три десятицентовых
монетки.