"Кэтрин О'Нил. Священные кошки Нила " - читать интересную книгу автора

единственно возможным. Они изначально были половинками единого целого.
Диана навсегда запомнила тот день, когда Джек сделал ей официальное
предложение. Случилось это в воскресенье, на пикнике в Беч Хэвене, родовом
поместье Джека в Бедфордшире. Это было очень романтично и трогательно. Джек
усадил ее в поджидавшую у берега лодку, устроив на парчовых подушках словно
египетскую принцессу. Он повез ее навстречу закату по зеркальной глади реки.
Диана и сейчас слышит негромкий, но взволнованный голос Джека, которым он
рассказывал ей о том, какой хочет видеть свою жизнь.
- Эти слова мой отец сказал, когда мне было десять лет, и с тех пор я
не могу забыть их, - говорил Джек. - А сказал он, что то, чем он - а теперь
и мы с тобой, Диана, - занимается, важнее того, что делают короли и
премьер-министры. Работа археолога дает возможность людям непосредственно
соприкоснуться с самой историей. Она будит их воображение. Проникая в
прошлое, мы даем ему тем самым вторую жизнь. Познавая прошлое, мы сами
учимся на примерах предков; изучая их ошибки, мы можем избежать своих
собственных. Археология помогает связать нить времен и дает возможность всем
людям Земли ощутить себя единым целым, одной семьей.
Эти слова, сказанные Джеком, звучали в голове Дианы и сейчас, когда она
стояла в задней комнате церкви перед зеркалом в подвенечном платье. Именно в
тот день ей показалось, что она заглянула в душу Джека и поняла родство
своей души с его душою. И ощущение этого родства душ было для нее едва ли не
важнее, чем сегодняшняя церемония, которая должна лишь формально подтвердить
его.
Пруденс, мать Дианы, выглянула за дверь и, торжествуя, обвела взглядом
море колышущихся за нею лиц. Пруденс была дочерью торговца и переняла от
него трезвый взгляд на жизнь. За Стаффорда Санберна она вышла по желанию
отца, считавшего ученого хорошей партией для своей дочери. В молодости она
не жалела почти ни о чем, кроме, пожалуй, долгих отъездов мужа, да того, что
у него нет никакого титула. Увы, он даже не был графом. И вот теперь Диана
восполняла этот досадный пробел в жизни своей матери.
Диана увидела перед собой в зеркале счастливую женщину с сияющими
черными глазами. Блестящие темные волосы красиво уложены на голове. Диана
всегда отличалась от своих родителей - белокурой матери и миниатюрного отца
с коричневатой, сожженной солнцем кожей.
Сказать по правде, Диана не была в восторге от своей внешности. Она
считала себя слишком... как бы это сказать... экзотичной, что ли. Слишком
отличающейся от бледных, хрупких сверстников из аристократических семей.
Впрочем, в эту минуту глаза Дианы горели таким ярким светом любви, что даже
самой себе она казалась красавицей.
В отличие от своей жены Стаффорд Санберн не придавал графскому титулу
жениха ни малейшего значения. Готовясь к выходу в придел храма, он задумчиво
улыбнулся дочери и сказал:
- О том, что сегодняшний день настанет, я знал с той минуты, когда
впервые увидел вас вместе - тебя и Джека. Воистину, некоторые браки
совершаются на небесах, - и добавил, переводя взгляд на жену: - Как жаль,
что Нивен не дожил до этого.
Диана крепко стиснула его запястье. Ей тоже не хватало рядом их
старинного друга.
В этот момент распорядитель дал сигнал к началу, и все пришло в
движение. Сменилась музыка - вместо прозрачного Моцарта зазвучало что-то