"Минако Оба. Три краба (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

- Ради бога, брось свои штучки! Где ты видела партию в бридж без
хозяйки дома?!
- Скажи, что я должна встретиться со старшей сестрой, она, мол, будет
проездом из Сан-Франциско. Впрочем, не беспокойся, я сама скажу.
- Неужели тебе так хочется сделать мне назло?
- Назло?! С чего ты взял? Я настроена очень миролюбиво. Но пойми,
гораздо вежливее удрать, чем заставлять себя терпеть гостей. Сколько бы я ни
старалась казаться любезной, я все равно буду отвечать невпопад, ронять и
разбивать тарелки...
- Она заставляет себя терпеть гостей! Ну конечно, ты особенная, ты выше
всех на свете и тебе, бедной, ужасно трудно снизойти до всякой мелюзги!.. И
откуда у тебя такая заносчивость?
- Ха-ха!.. - Риэ снова вскинула брови и скорчила гримасу.
Едва сдерживая готовые брызнуть слезы, Юри произнесла:
- Может быть, я и заносчивая, но лишь в том смысле, что слишком уверена
в своей правоте, когда чувствую несоответствие своего настроения настроению
других. И это даже не заносчивость, а чувствительность, ранимость. Так уж я
устроена, ничего не поделаешь. Я действительно терпеть не могу тех, кого
должна ублажать и очаровывать, зная заранее, что они слепы и глухи, как
стена. Некоторые из них просто не в состоянии понять тебя, другие понимают,
но остаются равнодушными. Зачем же мне лезть из кожи вон, а потом страдать и
злиться на себя?
- А-а, поступай как знаешь! - Такэси, потягивая виски, с ненавистью
посмотрел на жену.
- Послушайте, мисс Мацуура вполне меня заменит. Умная, талантливая,
пользуется успехом у мужчин, умеет поддержать беседу и, кроме того, страшно
любит бывать в гостях... Конечно же, мисс Мацуура! Она ведь просто обожает,
когда хозяйки нет дома!
Риэ не пропускала ни одного слова. В такие минуты она всей душой была
на стороне отца, а к матери испытывала неприязнь. Девятилетняя Риэ была не
по возрасту развитой и достаточно хорошо понимала разговоры взрослых.
- ...Мацуура-сан?... Да, это я... У меня есть к тебе одно предложение.
Извини, пожалуйста, что так внезапно... Приходи сегодня к нам на партию в
бридж... Понимаешь, я должна повидаться с сестрой, она будет проездом... Так
придешь?... А это не помешает твоим завтрашним занятиям? Нет? Ну и
прекрасно! Я тебе очень благодарна, очень, очень!.. Ведь присутствие такой
молодой и очаровательной девушки сразу оживит компанию... У меня просто гора
с плеч... Ну конечно! Я попрошу Иокота-сан за тобой заехать. Нет, я сама его
попрошу... Что? Да, играть будут на двух столах...
После телефонного разговора настроение у Юри поднялось и она подумала,
что надо быть поласковее с Такэси.
- Ты не сердись, я действительно никуда не гожусь. У меня, наверно,
рак, или я беременна.
Такэси, не отрывая губ от стакана, криво усмехнулся.
- Поздравляю! Наконец-то господь благословил нашу семью! И когда
прикажешь ждать?
- Через двенадцать месяцев.
- А может, ограничимся девятью?
- Не торгуйся! Пусть будет через двенадцать, жалко тебе, что ли?
- Послушай, Юри, при ребенке нельзя врать. Например, ты сказала, что из