"Брижит Обер. Мрак над Джексонвиллем ("Зона тьмы" #1) " - читать интересную книгу автораНеваду ничего не дал: там ничего подобного не появлялось. Уилкокс достал
лежавшую за его спиной пачку старых газет, быстро просмотрел их и нашел именно то, что нужно. Да, вполне подходящий случай: некий тип, которого подозревают в совершении целой серии преступлений в Техасе. Он вполне мог пересечь границу штата. Уилкокс подумал о том, а не вызвать ли агентов ФБР немедленно, однако перспектива вынужденного общения с этими занудами в старомодных костюмах, с их вечными кондиционерами, чуть ли не в подштанники засунутыми, несколько развеяла его решимость. Лучше выждать еще сутки и посмотреть, что будет дальше. Если дело и впрямь примет дурной оборот, вот тогда он их и вызовет. А пока, хотя с его точки зрения это будет пустой тратой времени, он вновь пойдет повидаться с Томом Прыщом, дабы кое-что уточнить. Внезапно дверь резко распахнулась и в комнату вкатился маленький человечек с непомерно огромной и почти квадратной головой - запыхавшийся и очень красный. - Черт возьми, Уилкокс, что происходит? Вы до сих пор не арестовали Тома? - Успокойтесь-ка, Лесли; у нас все-таки пока еще не банк ограбили... Лесли Андерсон унаследовал в свое время пост директора "Саут энд Вестерн Бэнк", мраморный фасад которого наблюдал жизнь уже четырех поколений обитателей Джексонвилля. Лесли приосанился, выпятив нижнюю челюсть: - Ваши "тонкие" шуточки способны позабавить лишь вас, шериф. Произошло страшное убийство - убийство девочки, горячо любимой самыми выдающимися гражданами нашего города. Если бы ты только знал, до какой степени страшное... делать дальше. - Свою работу. С Тома взята подписка о невыезде. Не думаю, чтобы он оказался способен на такое преступление. С другой стороны, Мосс сообщил мне о какой-то банде накачавшихся наркотиками мотоциклистов - на днях они попытались учинить дебош в его заведении. А как раз такого рода парни и интересовали больше всего нашу покойную "святую деву". - Да вы просто отвратительны. Не понимаю, как вполне разумные люди могли в свое время избрать вас на этот пост. - Могу лишь заметить, Лесли, - на тот случай, если вы сами не обратили на это внимания, - это вовсе не город, а настоящий хлев... Прошу прощения, но меня ждет работа. - Советую вам, Уилкокс, поживее пошевеливаться, не дожидаясь, пока кто-нибудь даст вам хорошего пинка под зад. Дверь громко захлопнулась. Уилкокс повернулся к Бойлзу, своему помощнику, с бешеной скоростью печатавшему на машинке какой-то протокол. Стивен Бойлз с виду был вылитым офицером-эсэсовцем. Холодные голубые глаза, квадратный подбородок, бритая голова и орлиный нос. Высокий, худой, с жесткими прямыми плечами, он всегда был одет в безупречно отутюженную форму с туго накрахмаленным галстуком; глаза его обычно были скрыты под черными поляризованными очками, ходил он очень быстро, а если вдруг окидывал вас взглядом, то создавалось такое впечатление, будто он решает, стоит вас отправить в крематорий сию же минуту или можно повременить. В действительности же - что больше всего изумляло тех, кто не был с ним |
|
|