"Брижит Обер. Мрак над Джексонвиллем ("Зона тьмы" #1) " - читать интересную книгу автора

Вскоре после авиакатастрофы страховая компания прислала им пепел
погибших родителей в малахитовой урне - Дед поставил ее на каминную полку.
Когда Джем был совсем маленьким, он часами напролет разговаривал с урной в
надежде на то, что его родители вот-вот выскочат оттуда - словно джинн из
волшебной лампы Аладдина. Однако они так и остались там, внутри; Джем вырос,
и теперь урна служила чем-то вроде подставки для фотографии, на которой был
снят его класс.
Глядя на могилу, в которой покоились останки Пола, Джем всякий раз
думал о смерти: подобно какой-то таинственной невидимой резинке она раз и
навсегда стирает кого-то с лица земли, опрокидывая тем самым все твои
представления об этом мире. Деду не нравится привычка Джема шляться по
кладбищу. Он говорит, что живым там не место.
Джереми встряхнул головой. Если он собирается к Лори, то надо
пошевеливаться. В последний раз глянув на сверкающий на солнце черный мрамор
надгробия, он пустился бежать.
Дом Лори возвышался немного поодаль, как раз по другую сторону дороги;
между ним и кладбищенскими магнолиями - с одной стороны, а с другой -
станцией обслуживания Дака Роджерса лежало открытое пространство. Вихри пыли
взвивались над асфальтовым покрытием, и Джем на мгновение представил себе
банду Билли Кида, с ликующими воплями несущуюся во весь опор, стреляя во что
ни попадя. Ну нет, конечно же, это подло. Лучше так: средь белого дня -
картина, подобная жуткому чуду: черная лошадь с пеной у рта скачет невесть
откуда; вся грудь у нее - в кровавых следах, безумье - в от ужаса круглых
глазах; она...
Должно быть, он уже успел позвонить, ибо мать Лори стояла в дверях и на
него смотрела. Джереми прочистил горло.
- Здравствуйте, миссис Робсон. Лори дома?
- Ну конечно же; заходи, он у себя...
Когда Джему приходилось общаться с миссис Робсон, ему всегда делалось
как-то не по себе. И вовсе не потому, что она когда-нибудь не слишком
любезно с ним обошлась, нет - из-за ее лица. Создавалось впечатление, будто
она каждый день буквально покрывает его слоем штукатурки. Не лицо, а
какая-то маска из тонального крема с как попало размазанной по губам красной
помадой. Джереми никак не мог взять в толк, почему бы мистеру Робсону не
сказать жене, что такая вот физиономия разве что для карнавала годится. Но
хуже всего - парик. Ну, или просто какая-то жуткая копна вьющихся волос -
ярко-рыжих, словно у девицы из телесериала. Да, конечно же, именно такой вид
и хотела придать себе миссис Робсон - этакой героини телесериала, однако все
старания ее явно шли коту под хвост: похожа она была всего лишь на малость
чокнутую и порядком спившуюся цветную домохозяйку.
В том, что она алкоголичка, Джереми нисколько не сомневался. Говорила
она всегда каким-то тягучим голосом, еле ворочая языком, - создавалось такое
впечатление, будто она вот-вот вырубится, так и не закончив фразы.
Стерев несуществующее пятнышко со своего ярко-розового платья, она
коричневой рукой указала на лестницу:
- Лори наверху... Пить хочешь? Могу предложить апельсинового напитка...
- Нет, спасибо; я ненадолго.
Прыгая через две ступеньки сразу, Джереми буквально взлетел вверх по
лестнице. Он был уверен в том, что миссис Робсон - с глазами, как у мертвой
рыбы, и безобразно размазанной вокруг рта губной помадой - так и стоит