"Михаил Одесский. Кровавый ньюсмейкер XV века " - читать интересную книгу авторавека. Ч. 1. М.
Сырку 1906. Сырку П. А. Из переписки румынских воевод с сибинским и брашовским магистратами // СОРЯС АН, 1906, т. 82, " 2. СПб. Харлампович 2001. Харлампович К.В. Внешняя политика русского централизованного государства: вторая половина XV века. М. Яцимирский 1897. Яцимирский А.И. Повесть о мутьянском воеводе Дракуле в исследовании румынского ученого. СПб. Яцимирский 1901. Яцимирский А.И. Сказание вкратце о молдавских господарях в Воскресенской летописи. СПб. Ambelain 1977. Ambelain R. Le vampirism. P. Babinger 1953. Babinger F. Mehmed der Eroberer und seine Zeit. Munchen. Вeheim 1968. Вeheim M. Von ainem wutrich Trakle waida von der Walachei // Beheim M. Die Gedichte. V. 1. Berlin. Bogdan 1896. Bogdan I. Vlad Tepes si naratiunile germane si rusesti asupra lui. B. Budai-Deleanu. Budai-Deleanu I. Tiganiada. B. Eliade 1970. Eliade M. De Zalmoxis a Gengis-khan: Etudes comparatives sur les religions et le folklore de la Dacie et de l'Europe Orientalе. P. Florescu, McNally 1973. Florescu R., McNally R. Dracula: A Biography of Vlad the Impaler, 1431 - 1476. NY. Florescu, McNally 1979. Florescu R., McNally R. In Search of Dracula: А True History of Dracula and Vampire Legends. L. Gerard 1888. Gerard E. The Land Beyond the Forest: Facts, Figures and Fancies from Transylvania. V. 1. L. Kirtley 1956. Kirtley B. Dracula, the Monastic Chronicles and Slavic Laonic Chalcocondil. Laonic Chalcocondil. Expuneri istorice. B. Summers 1960. Summers M. The Vampire: His Kith and Kin. NY. Windecke 1886. Windecke E. Leben Konig Sigmunds. Lpz. Примечания 1 Комментарий: "Мунтьянская земля", "именем Дракула", "зломудръ" Мунтения (muntean) - в переводе с румынского горная страна; принятое именование части Румынии, а также синоним Валахии. В XVII в. один из переписчиков "Сказания", не удовлетворенный отсутствием названия столицы Валахии (Тырговиште), придумал фантастический топоним "Мутьян" [Повесть: 37]. Звали воеводу не Дракула, но Влад, однако его имя ни разу не встречается в тексте (кроме единственного позднего списка, датируемого второй половиной XVIII в., см. [Повесть: 97]). И прозвище - Дракула (сам господарь писал "Dragkulya" - см. [Яцимирский 1897: 11]) - переводится не совсем так, как полагал автор древнерусского "Сказания". По-румынски "дьявол" - это "дракул" (dracul), а "Дракула" (Draculea) - "сын дьявола": прозвище "Дракул" получил отец Влада, и связь с нечистой силой тут ни при чем [Florescu, McNally 1973: 9-10]. Отец Дракулы, еще не заняв престол, |
|
|