"Мэл Одом. Бродяга " - читать интересную книгу автора

появление высокого человека, явившегося пешком, - широкоплечего, одетого в
коричневый кожаный костюм стражника. Человек шел длинными шагами, и с
первого взгляда было даже незаметно, насколько быстро он двигался. На левом
бедре у него висел длинный меч, и человек придерживал его рукой. У
стражника было загорелое лицо с резкими чертами и темные, коротко
подстриженные волосы. Он зашел в таможню, почти сразу вышел со свертком
Великого магистра Фролло в руке и направился вниз, к гавани, время от
времени осторожно оглядываясь.
Мало кто заметил бы, как стражник оглядывается, подумал Вик. Но он
заметил. Человек явно вел себя подозрительно, и Вик пошел за ним. Он следил
с другой стороны улицы, стараясь не попадаться длинноногому стражнику на
глаза, и, прячась за домами, вспоминал все, что вычитал в "Искусстве
слежки, руководстве по уверткам для тайной свиты королей" Макторлека.
Когда они спустились в тень между домами, окружавшими причалы,
стражник стал еще осторожнее. Маленький библиотекарь видел, что туман над
морем потемнел, и это значило, что скоро на город и гавань опустится ночь.
Внезапно стражник повернул и зашагал по переулку между двумя
закрывшимися на ночь складами. Его отражение скользнуло в стеклах маленьких
окон, и туман начал окутывать его силуэт.
Вик, шедший по другой стороне улицы, заколебался, видя, как стражник
удаляется. "Если я не узнаю, в чем тут дело, - сказал себе библиотекарь, -
то месяц уснуть спокойно не смогу".
Маленький библиотекарь поспешил в переулок. От складов ужасно воняло.
Земля здесь была сплошь усеяна гнилыми овощами и костями - свиными и
куриными.
На взгляд Вика каменные склады были футов сто пятьдесят в длину.
Здания были двухэтажными, и карнизы, выступавшие далеко вперед, почти
касались друг друга, настолько узким был переулок.
Вдруг Вика словно что-то толкнуло изнутри, и он замер на месте,
повинуясь инстинкту. На крыше справа раздался шум. Библиотекарь испуганно
посмотрел наверх.
С карниза свисало существо, напоминавшее изуродованного эльфа. Оно
было тонкое, как эльфы, с длинным телом, но его голова при этом казалась
почти квадратной, и ее украшало массивное свиное рыло, по обе стороны
которого торчали клыки. Тварь цеплялась за карниз пальцами ног и одной
рукой. В другой руке была короткая коса. Плечи у твари были узкими, но на
них набухли большие темные шишки. Страшное существо взглянуло на Вика
глубоко посаженными красными глазами и склонило голову, будто прислушиваясь
к чему-то. Потом тварь удивленно нахмурила густые брови, но безгубый рот
при этом не шевельнулся.
От склада на другой стороне переулка донеслось шипение, и Вик внезапно
понял, что тварь перед ним была не единственной. Ему захотелось повернуться
и убежать, но ноги отказались повиноваться маленькому библиотекарю.
Повернув голову, Вик увидел, что слева с карнизов висят еще две такие же
твари. И еще одна, пригнувшись, ползла по крыше склада. Когти ее скребли по
черепице.
- Этого ос-ставьте, братья. Этот нам бес-с надобнос-сти.
Вик испуганно повернулся к первой замеченной им твари. Она повернула
голову вслед уходящему в туман стражнику.
- Быс-стрее, надо торопитьс-ся, - заявила она.