"Майкл О'Двайер. Утопая в беспредельном депрессняке " - читать интересную книгу автора

Однако если ему потребуется помощь, я, безусловно, готов оказать ее, так что
не беспокойтесь на этот счет, сестра Макмерфи.
- Я не это имела в виду. Винсент настроен чересчур воинственно.
- Просто ему пришлось применить силу, чтобы довести свою точку зрения
до аудитории, не желавшей его слушать. Я допускаю, что принятые им меры
могут показаться чрезмерными, однако надеюсь, что цель оправдает средства. А
теперь, сестра Макмерфи, учитывая, что все остальные спят или заняты другими
делами, вы, надеюсь, не будете возражать, если я предложу воспользоваться
случаем и вкусить плоды общения?
- Ах, мистер Гудли, опять у вас глаза как-то странно поблескивают!
Мистер Гудли и сестра Макмерфи тихо направились в его комнату.

Виски проснулся возле Элизабет с болью в спине, судорогами в руках и
множеством колющих иголок в ногах. Он выбрался из кресла и осторожно
поправил на ней одеяло. Потянувшись, чтобы размять ноющую спину, он с
улыбкой посмотрел на Элизабет. Она выглядела такой маленькой и беспомощной,
свернувшись под одеялом. Сразу видно, что ее надо защищать и оберегать. Он
опять улыбнулся, потому что знал, что это было правдой лишь отчасти, - она
была в состоянии постоять за себя. Тем не менее ему хотелось быть рядом с
ней - на всякий случай. Он почувствовал, как его охватывает зимний холод, и
задумался над тем, что лучше сделать: разбудить ее или подкинуть дров в
огонь.
Он решил, что лучше всего отнести ее в постель.

Винсент поставил Хелену на ноги в центре студии и запер дверь. Ключ он
забросил в самый дальний и темный угол.
- Винсент, что ты собираешься делать - запереть меня здесь?
Не отвечая ей, Винсент скинул пиджак на пол и закатал рукава рубашки.
Так же молча, с решительным видом он пошел на нее, не сводя с нее
немигающего взгляда.
- Винсент, ты меня пугаешь. Прекрати, - сказала Хелена, пятясь от него.
Отступая, она наткнулась на что-то. Она обернулась, чтобы выяснить, что
это, и тут Винсент прыгнул на нее.

Альфред и Маргарет почти никогда не спали.
Они проводили ночи, глядя в пространство и думая о своем. Время от
времени Маргарет поворачивалась к мужу, целовала его в щеку и говорила, что
любит его. Альфред время от времени гладил ее по плечу или сжимал ее руку
своей. На этот раз, впервые за много месяцев, он ответил ей, когда она
заговорила.
- Любовь, - сказал он.
- Да, дорогой. Я тоже люблю тебя.
- Любовь - это замечательная штука.
- Штука? Какая штука?

Виски осторожно посадил Элизабет в кресло возле кровати, снял с нее
туфли и отогнул в сторону одеяло. После этого он снова поднял ее, уложил в
постель и накрыл одеялом. Он поцеловал ее в лоб и в кончик носа, затем,
поколебавшись, и в губы.
Улыбаясь, он разгладил пальцем нахмуренную складку у нее на переносице.