"Элизабет Огест. По велению судьбы" - читать интересную книгу автора

поболтать, как делал это раньше. Когда она позвонила ему в ту субботу и
попросила дать ей несколько дней отпуска, он не посмел возразить ни слова.
Теперь она прочитала в его глазах тревогу и поняла: он боится, как бы она не
передала Чарльзу из их разговора нечто такое, что будет стоить ему места.
Элен успокаивающе улыбнулась.
- Непременно расскажу Чарльзу, как вы обо мне заботитесь и стараетесь,
чтобы я не пропустила обеденное время.
- Да, спасибо, - ответил он и вышел.
Быстро ополоснув руки и сменив рабочий комбинезон на брюки и свитер,
Элен захватила шубу и прошла в контору Чарльза. Может быть, она неправильно
истолковала реакцию Пола? Может быть, Пол просто мнительный человек и
беспокоиться понапрасну в его натуре?
Гарриет Мастере, секретарь Чарльза, встретила Элен теплой улыбкой.
- Он ждет вас!
Элен улыбнулась этой по-домашнему уютной пожилой вдове. Краешком глаза
она заметила на столе Гарриет цветок. Каждую неделю Чарльз дарил своей
секретарше свежую розу. Элен хорошо знала, что она предана Чарльзу, как
комнатная собачонка. Никто не дерзнул бы сказать при ней что-либо
критическое в адрес Чарльза.
Подобная преданность не может быть порождена одним только страхом,
рассудила Элен, входя в кабинет.
- Как очаровательно ты выглядишь, - воскликнул Чарльз, вставая из-за
стола и спеша к ней навстречу. Подойдя поближе, он достал из кармана
белоснежный носовой платок. - Я не знаю другой женщины, которую бы так
украшали пятна грязи.
Раньше Элен только беспечно рассмеялась бы, а пока он вытирал грязь
платком, испытывала бы теплое и радостное волнение в крови. Но сейчас перед
ее глазами всплыло лицо Дженет, и она отодвинулась от Чарльза.
- Думаю, что и Дженет... - Она замялась.
Орудиями труда Дженет были компьютер и телефон. Однако ей приходилось
писать письма. - ... были к лицу чернильные пятна.
Чарльз покорно кивнул.
- Правильно. Не сдерживай своего гнева. Я его заслужил.
- Я никогда не расспрашивала тебя о твоей личной жизни до нашей
помолвки. Что было, то сплыло, - продолжала Элен отрывисто, выплескивая все,
что накопилось у нее на сердце. - Но после помолвки я ожидала от тебя
верности.
- И ты имела на это право. Когда ты уехала из города и я не мог
разыскать тебя, мне показалось, я схожу с ума.
Он выглядел таким жалким, что Элен почувствовала угрызения совести.
- Мне необходимо было уехать.
- Я понимаю. - Он погладил ее по щеке. - Но признай, что мы оба были не
правы. Хотя, конечно, моя вина несравненно тяжелее. Но я бы тебя простил,
даже если бы ты бросилась в объятия Уитли. - Он посмотрел на нее с шутливым
сладострастием. - Ты так прелестна, когда сердишься. Он нежно провел пальцем
по ее подбородку. - Поверь мне. Я знаю, у тебя справедливый ум и доброе
сердце. Ты должна понять, что никто из людей, и я в том числе, не может
считаться совершенством.
- Может быть, я и правда идеализировала тебя.
Он мягко улыбнулся.