"Фрэнк О'Коннор. Пастыри" - читать интересную книгу автора

- Ну, если вас пырнут ножом или перережут вам глотки, - сказал с тихим
злорадством Девин, - виновные, надо думать, предстанут перед судом. А вот
будут ли ваши семьи иметь право на компенсацию, сказать затрудняюсь.
Ирония не дошла до Уилена: чтобы развеять страхи своих помощников, он
положил одну волосатую лапу на плечо Девину, а другую - Шеридану. Сам он
излучал священную уверенность в правоте своего дела. Он радел о цыплятках,
а уж о курочках позаботится сам господь!
- Не беспокойтесь о юридическом статусе, - сказал он отеческим тоном. -
Всю ответственность я беру на себя.
- Мне этого вполне достаточно, отец, - заявил Шеридан, гордо
выпрямляясь, и, тотчас напялив шляпу на глаза и сложив за спиной руки,
стал подыматься по трапу с видом детектива из плохого американского
боевика. Салливан устремился вслед за ним с высоко поднятой головой,
прижимая к спинному хребту спасительный зонтик. Прелестная парочка,
подумал Девин. Они подошли к стоявшим на палубе матросам.
- Две девицы, - сказал Салливан своим пронзительным голосом. - Нам
нужны две девицы, которые поднялись на ваше судно полчаса назад.
Матросы не пошевелились. Один, лениво скосив глаза, смерил Салливана с
головы до ног.
- Не на наше, - сказал он развязно, - На то. Там всегда девчонки.
Тогда Шеридан, успевший оглядеть сходной трап, дал себе волю:
- Филли О'Мэлли! - загремел он, - Выходи сейчас же! Отец У плен хочет с
тобой говорить.
Прошла минута, другая - никто не появлялся. Но вот, прижимая платок к
глазам, на палубу поднялась высокая девушка с чахоточным лицом. При виде
ее уботого наряда, дешевой шляпки и грошовых бус Девину стало не по себе:
гнев и стыд, ярость и желание язвить вдруг овладели им. Добрые пастыри -
нечего сказать!
- Превосходно, сыны мои! - поощряюще крикнул с берега отец Уилен. - А
теперь беритесь за другую.
Шеридан, упиваясь своим торжеством, ринулся было вниз по сходному
трапу, но один из матросов отвесил ему такого тумака, что он отлетел на
край палубы.
А матрос как ни в чем не бывало встал в проходе, закрыв его собой.
Уилен вспыхнул от возмущения и, дождавшись, когда Филли О'Мэлли сошла на
берег, сам двинулся наверх. Девин успел шепнуть девушке:
- Быстрей домой, Филли. И не вздумай сходить изза этого дела с ума.
Уловив искреннее сочувствие в его голосе, девушка отняла платок от лица
и разрыдалась - на этот раз уже всерьез, - мотая из стороны в сторону
своей непутевой головой. Девин, вслед за остальными, поднялся на палубу.
Глазам его предстала комическая сцена: тучный патер, вскинув голову,
трясся от старческого изумления и ярости - ему посмели преградить путь!
- Прочь с дороги, хамское отродье! - возгласил он.
- Не делайте глупостей, отец, - сказал Девин сдержанно. - Они не
привыкли к такому обращению. Если у вас в спине окажется нож, пеняйте на
себя. Нам надо пройти к капитану. - И, подавшись вперед, он повернулся к
матросам, поднял брови и учтиво сказал: - Не могли бы вы доложить
капитану, что мы желаем с ним поговорить?
Стоящий в проходе матрос смерил его взглядом и кивком указал на верхнюю
палубу. Предложив Салливану и Шеридану остаться, Девин взял Уилена под