"Тэцуюки Окумура. Павшие взывают (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора

радиометр, пошли проверять. А стрелка радиометра на край шкалы скакнула. Я и
опомниться не успел - впихнули меня в машину, повезли в больницу. Там кровь
у меня на анализ взяли, мочу в бумажном стаканчике, веки вывернули,
раздеться догола велели, потом отпустили домой. Всю ночь я не спал, разные
мысли в голову лезли. А когда на другой день пошел узнавать, сказали, что
все в порядке. Но работать там я больше не стал, вот...
Оцуки и Камия обменялись многозначительными взглядами. И тотчас же
отправились в электрокомпанию и фирму по уборке. Ответственный служащий
компании холодно заявил, что доза облучения была ниже допустимой и потому не
опасной для жизни, тем более что с тех пор прошло уже столько лет. Как можно
устанавливать норму на то, что причиняет вред человеку, спросил Оцуки, на
что служащий электрокомпании возразил, что в Америке негры работают почти
голые и ничего с ними не случается. Видимо, он хотел сказать, что японцы
слишком уж чувствительны к облучению. Служащие фирмы по уборке вообще
уклонились от разговора, пояснив, что выполняют лишь указания
электрокомпании.
"Из-за радиоактивного облучения, - пишет Оцуки, - в зависимости от его
дозы в организме происходят необратимые изменения, обнаруживаются разного
рода болезненные явления. Это называется лучевой болезнью. Ее симптомы:
усталость, вялость, головные боли, головокружение, тошнота, рвота, плохой
аппетит, расстройство желудка. У истца по данному делу также..."
Стук машинки действует на нервы. Кончики пальцев, нажимающих ключ
наборного механизма пишущей машинки, болят, будто их колют иглой. "А у меня
откуда вялость и усталость?" - размышляет Оцуки.
"Радиоактивное облучение порождает патологию в хромосомах, а гены,
существующие в хромосомах..."
Оцуки вдруг вспоминает о том, что отец его умер в тридцать пять, а ему,
Оцуки, уже тридцать. Слово "гены" режет глаза. Так вот причина его нынешнего
состояния: фатальное предчувствие скорой смерти. Оцуки холодеет от ужаса.

II

Отец Оцуки умер в госпитале для жертв атомной бомбы. Оцуки находился
при нем до последней минуты, но помнит лишь то, что мог воспринять тогда, в
свои семь лет.
Палата. В палате много взрослых в белых халатах. Мужчины и женщины. У
изголовья кувшин с розовыми космеями. Яркий электрический свет и глубокий
мрак за окном - вот все, что запечатлелось в памяти, и как ни старался он
связать обрывки воспоминаний в единую картину, мир без звуков стирает ее
контуры, мешает размышлять о прошлом.
Оцуки плохо понимал, что такое смерть, и очень удивился, когда какой-то
высокий мужчина, шмыгая носом, обнял его и сказал: "Не плачь, Синдзи", -
хотя Синдзи и не собирался плакать. Синдзи с нетерпением ждал мать. Она
куда-то исчезла сразу же после того, как отца положили в госпиталь, но отец
все время твердил: "Мамочка вернется, как только уладит свои дела".
Однако мать не возвращалась, и Оцуки взял к себе дядя. Дядя жил в
рыбацкой деревушке на берегу того самого Внутреннего моря, где стояла
Хиросима, только ближе к Окаяме. Мать приехала за ним лишь спустя три года.
Приехала с новым мужем. Только рыбная ловля скрашивала горькое существование
Оцуки в чужой семье, где было еще трое ребятишек. Жена дяди не скрывала