"Тэцуюки Окумура. Павшие взывают (Современная японская новелла) " - читать интересную книгу автора После ухода Камии Оцуки некоторое время неподвижно сидит за машинкой,
потом вспоминает о клиенте с ясными, добрыми глазами и снова принимается печатать. Из будильника с музыкальным устройством появляется игрушечный солдатик, звучит нехитрая мелодия - сигнал к обеду. Эта мелодия так не вяжется с вечной суматохой в конторе, что вызывает веселый смех. - Я пошел в Народный дом, - говорит Оцуки, взмахивая коробкой с завтраком. - А хаси вы взяли? - с видом старшей сестры спрашивает одна из служащих, на целых пять лет моложе Оцуки. - Так я и знала, что не взяли. Она протягивает ему палочки для еды. - Какая же вы добрая! - громко говорит Оцуки. - Это не ко всем! - с притворной обидой замечает Мацусита. - Вот уж ничего подобного. Начинается дружеская пикировка. В вестибюле Народного дома тишина. Са-вамура, склонившись над длинным столом, что-то записывает, кажется в книгу отзывов. - Ну, что там пишут посетители? Савамура поднимает голову, снимает очки. - Хорошо бы привлечь к выставке побольше людей. Особенно тех, кто не пережил войны. Оцуки садится рядом с Савамурой. Оказывается, у Савамуры не книга отзывов, а книга предварительной подписки на первый номер "Сборника воспоминаний военных лет". Савамура как-то говорил, что по всей стране развертывается движение за создание военной хроники, причем в центре описания событий - последствия воздушной бомбежки. в глаза ему ударяет красный свет. Он поднимает голову: женщина в ярко-красном платье ведет за собой мальчика лет пяти. Белые, обнаженные до плеч руки. Она, видимо, решила укрыться здесь от послеполуденного зноя. Женщина старается идти в ногу с сыном, подстраивается под его сбивчивые шаги. Платье ее колышется, и от этого кажется, будто колышется красный свет. На малыше рубашка с короткими рукавами. На ней нарисованы целующиеся мальчик и девочка. "Это что? Что?" - мальчик испуганно дергает мать за подол, указывая пальцем на фотоснимки. Оцуки следит за ним взглядом. Южный остров. Яркое солнце. Деревья. Высокая трава. И два черепа на земле, а рядом смешанные с землей кости. Останки японских солдат, погибших свыше тридцати лет назад. - Это, понимаешь... Окаменелость... Женщина медленно идет дальше. Мальчик, открыв рот, смотрит на фотографии. Она, кажется, сказала "окаменелость". Да, совершенно точно, "окаменелость". Мальчик вприпрыжку догоняет мать. Потом оглядывается на фотоэкспозицию и кивает головой, будто все понимает. Они выходят в вестибюль и скрываются из виду. Оцуки смотрит на то место, где они только что были, и ему кажется, что там все еще плывет красный свет... - Они не хотели умирать... - Савамура, задумавшись, смотрит в ту сторону, куда скрылись мать с сыном. - Пусть все узнают - никто не хотел умирать. Они не хотели идти на войну, ни те, кто воевал, ни те, кто боролся против войны. |
|
|