"Элизабет Олдфилд. Интимные отношения [love]" - читать интересную книгу авторастолько времени, чтобы выследить нас. Но прими мои поздравления, ты
оказался прекрасным сыщиком и шпионом. Ты пошел даже дальше: влюбил в себя Оливера и, - боль мелькнула в ее глазах, - вызвал симпатию во мне. - Вызвал симпатию? - переспросил Гарсон. - Тем, что попросил меня заняться переустройством "Фермы" и платил приличную зарплату, а также тем, что вот недавно поцеловал меня. Я полагала, мы нашли взаимопонимание, - Энни горько улыбнулась, - но ты, оказывается, пытался усыпить мою настороженность перед тем, как сделать это грандиозное признание. - Ты сама не веришь в то, что говоришь, - запротестовал Гарсон. - Правда? - Энни и сама не знала теперь, во что она верила. Она знала только одно: ее предали, обманули и использовали в своих интересах. Предал человек, который начинал ей нравиться, очень нравиться. Человек, который казался ей чем-то особенным. Человек, которому она почти отдалась - ничего не подозревая и страстно желая его. - Однажды ты сказал, что любишь сразу переходить к делу, почему же в данном случае ты выбрал окольный путь, а не признался, кто ты такой? Он ответил коротко: - У меня не было выбора. - Нет, ты выбрал, выбрал обман, - резко ответила она. Энни необходимо было разговаривать резким тоном и поддерживать в себе злость, иначе она бы расплакалась. А уж если бы она расплакалась, ее было бы не остановить. - Я не мог тебе сказать, кто я такой, потому что не представлял, что ты за человек, - медленно произнес Гарсон. посмотрела на него. - Ты решил, что я проститутка. - Я уже извинился за это, - нетерпеливо возразил он. - А за свой обман ты, конечно, извиняться не собираешься, потому что не чувствуешь никаких угрызений совести? - насмешливо сказала Энни. - Ни стыда, ни сомнений в своей правоте? Ну, тогда слушай... - Нет, это ты слушай, - оборвал ее Гарсон. - Выслушай всю историю, и тогда поймешь. - Думаешь, пойму? - Да! Она помнила, как сказала однажды - и он подтвердил это, - что он не спасует перед ней, если даже она будет в ярости. И сейчас его отливающие сталью синие глаза и уверенные манеры говорили о том, что он и не пасует. Он был гораздо круче Роджера Эдлама. Она слабо улыбнулась. - Пожалуйста, продолжай. - Спасибо, - резко отозвался Гарсон. Минуту или две он молчал, как бы собираясь с мыслями, и, когда заговорил, его тон был спокойным и веским. - Так как мои родители - пожилые, убитые горем люди, я взял на себя организацию похорон Люка, а затем приводил в порядок его квартиру. - Он так и жил в квартире на крыше небоскреба, с окнами на реку? - поинтересовалась Энни, подстраиваясь под его тон. Она понимала, что, несмотря на его обман, должна была все выслушать. Ей необходимо, наконец, понять, зачем Гарсон искал ее и Оливера. Если он пошел на контакт, значит, чего-то добивался. Ее грызло беспокойство. У |
|
|