"Элизабет Олдфилд. Интимные отношения [love]" - читать интересную книгу автора

- На вас можно положиться в трудную минуту, - сухо заметила Энни.
- Да, у меня есть некоторый опыт. Снимайте блузку, - скомандовал он.
Повесив полотенце на багажник, Энни начала расстегивать манжету.
Вообще-то она собиралась пойти переодеться в свою машину, но он
разговаривал с ней таким безразличным тоном, что ей тоже не хотелось
выглядеть чрезмерно застенчивой и чопорной. И все-таки, уйти или
переодеться прямо здесь?
- Я не какой-нибудь насильник, орудующий в ваших замечательных краях,
- сказал вдруг мужчина, как будто угадав ее сомнения.
Энни натянуто улыбнулась. Его привлекательная внешность и физические
данные говорили о том, что ему вряд ли приходится навязываться женщинам.
Скорее наоборот: он не знает, как отбиваться от назойливых предложений.
- У меня и в мыслях такого не было, - ответила она.
- Тем более что вы носите бюстгальтер. Но даже если бы вы были без
него, уверяю вас, я бы не потерял голову, потому что мне уже доводилось в
своей жизни видеть обнаженную женщину.
- Уверена, что не одну, - едко сказала Энни.
- Количество измеряется двузначным числом, ответил он и, помолчав,
добавил:
- Хотя вы бы, наверное, удивились, узнав, какой замкнутый образ жизни
я веду.
Незнакомец встряхнул рубашку, и Энни сняла блузку. Раз уж она не
пошла переодеваться в свою машину, то решила и не отворачиваться. Ей вдруг
показалось важным доказать ему, что и она может быть современной и
безразличной. Кроме того, хотя бюстгальтер открывал практически всю грудь,
а соски продолжали отчетливо проступать под кружевной материей, все равно
на ней было надето ничуть не меньше, чем на пляже, резонно подумала она.
Но несмотря на то, что незнакомец поклялся не терять голову, Энни
заметила: когда она снимала блузку, его взгляд не отрывался от атласной
кожи ее груди. Внезапно ее сердце забилось чаще. Его интерес был ей
приятен и... возбуждал. Обычно она не чувствовала ничего подобного. Как
ему удалось пробудить в ней такие ощущения?
- Подождите, - сказал мужчина, когда она начала надевать сорочку. -
Тут мокро, - объяснил он и, подойдя, начал вытирать полотенцем плечо.
Энни стояла не шевелясь. Он был совсем рядом. Она уговаривала себя,
что все его движения чисто машинальные и ничего не означают, и все же
глядя в его сосредоточенные синие глаза, понимала, что он делает это
чересчур заботливо, почти ласкает ее.
- Спасибо, - поблагодарила она, вздохнув с облегчением, когда
процедура закончилась.
Она надела сорочку и застегнула пуговицы. Рукава она закатала до
локтей и не расстегивая молнию на брюках - все-таки это было бы чересчур,
- заправила в них рубашку.
- На вас она сидит лучше, чем на мне, - сказал незнакомец. -
Наверное, я говорю банальности? Энни не смогла сдержать улыбку.
- Да уж, избитый комплимент.
- Виноват, но в свое оправдание могу сказать, что я вообще не часто
делаю комплименты.
- Оправдание принято.
- Спасибо.