"Элизабет Олдфилд. Победа над прошлым [love]" - читать интересную книгу автора

таким объектом, как "Клуб Марим", то свободного времени не остается.
- Мало того, что вы работаете по четырнадцать часов в сутки, у вас
даже нет выходных? - спросила она.
- Почти.
- Но вы так заняты работой, что ваша светская жизнь, наверное,
смахивает на жизнь амебы, - заметила Сорча, подливая сливки в кофе. - Вы
относитесь к вашему клубу слишком серьезно, как, впрочем, и к тому, что я
сейчас говорю. Подумаешь, поболтали, ну и что? Нечего лезть в бутылку.
Вторую чашку они выпили молча и вскоре вышли из ресторана.
- У меня кое-какие дела завтра утром, так что, я думаю, мы увидимся в
половине одиннадцатого, - сообщил Рун, когда они вошли в вестибюль.
Сорча кивнула.
- Спасибо за компанию, - вежливо произнесла она, в то время как они
подошли к лестнице, ведущей в номера. Глаза ее озорно сверкали. - Я
получила большое удовольствие, мне было весело.
- Я рад, что вы так считаете, - пробормотал он.
- Guten Abend! "Добрый вечер! (нем.)" - услышали они вдруг и
посмотрели вверх, откуда разговорчивая немка приветливо махала им рукой.
- Добрый вечер, - ответила Сорча и тут же хитро сжала губы. Шутка еще
не кончилась: когда немецкая дама стала спускаться с лестницы, Сорча
повернулась к Рун. - Я понимаю, как вы жаждете лечь со мной в постель, -
сказала она звонким голосом, - но я боюсь, что это...
Она не смогла закончить фразу. Его глаза вспыхнули, шагнув вперед, он
запустил пальцы в копну ее золотисто-серебристых волос и, притянув к себе,
поцеловал в губы. Оказавшись прижатой к нему, Сорча почувствовала, как
сильно забилось ее сердце. Подобная реакция с его стороны означала, что
она хватила через край. Ее била дрожь, и она пыталась освободиться. Но,
даже когда, выпростав руки, девушка уперлась ими в его грудь, он не
отпустил ее и продолжал сжимать в объятиях. Сорча понимала, что должна
вырваться, но внезапно ослабела.
Ощутив перемену в ее поведении, он немного ослабил хватку. Губы стали
нежными, и, когда его язык прикоснулся к ее губам, Сорча приоткрыла рот,
невольно отвечая на поцелуй. Жар охватил все ее тело, а сознание словно
поплыло куда-то. Исчезло ощущение и времени и места; она забыла, где они
находятся. И даже не заметила, как немка, широко раскрыв глаза, прошла
мимо. Все будто исчезло для Сорчи. Остался только Рун и вкус его поцелуев.
Он явно был опытен в этих делах. Кровь застучала в висках Сорчи, тело ее
затрепетало. Она отчаянно вцепилась в лацканы его пиджака, но тут
внезапно, без всякого предупреждения, он отступил от нее.
Сорча оторопело взглянула на него.
- Что.., что вы делаете? - проговорила она, жадно, словно ныряльщик,
хватая ртом воздух.
- Заставил вас хоть немного помолчать, вот что, - грубо ответил Рун и
повернулся на каблуках. - Спокойной ночи!


Глава 4


Когда на следующее утро Сорча, выйдя из номера, пошла по коридору,