"Элизабет Олдфилд. Победа над прошлым [love]" - читать интересную книгу авторачего она не перенесет.
После нескольких дней без кисти и бумаги в руках Сорча почувствовала непреодолимую тягу к работе и на следующее утро встала рано. Занятия аэробикой начинались в одиннадцать. К этому времени, если постараться, можно довести начатый пейзаж до завершения. Облачившись в купальник и надвинув на лоб соломенную шляпу, она устроилась за мольбертом. Когда взошло солнце, Сорча углубила намеченные тона, заострила очертания рисунка, обозначила тени. Она уже рассматривала готовый пейзаж, когда вдруг услышала шум подъезжающего автомобиля. - Этого только не хватало! - простонала она в тревоге. Во время работы она нередко теряла ощущение времени, но не может быть, что уже одиннадцать часов. В растерянности Сорча искала наручные часы, которые сняла из-за жары. Но где же они? - Извините меня, - пробормотала она, когда Рун появился из-за коттеджа. Надев сандалии и натянув на купальник рубашку, она продолжала оправдываться: - Я всегда стараюсь не опаздывать... - А вы и не опоздали, сейчас только половина одиннадцатого. Я к вам приехал сообщить, что тренер поправилась и будет сегодня проводить занятия сама. А вы можете быть свободны. - Поблагодарив ее еще раз за помощь, Рун направился к мольберту. - Ну а как идут дела? - Я закончила... - сказала Сорча неуверенно, - если только не решу углубить немного синеву неба. Рун подошел ближе к этюду. - По-моему, небо выглядит прекрасно. Прикусив нижнюю губу, Сорча - Да, пожалуй. - Теперь вам положено выпить какой-нибудь прохладительный напиток или чашечку кофе, - сказал Рун, улыбаясь. - Кофе, - ответила она и, помолчав, добавила: - Я бы хотела поговорить с вами. - Тогда я тоже выпью кофе, если вы не возражаете. Сорча не собиралась задерживать его, и теперь ей стало неловко. Впрочем, зная его плотный график, она понимала, что он надолго у нее не задержится. - Вам покрепче и с одним кусочком сахара? - спросила она, вспомнив, как они вместе обедали. - Да, пожалуйста. На кухне Сорча налила две кружки растворимого кофе и вернулась во внутренний дворик, где он ожидал ее у стола, защищенного зонтом от солнца. - Теперь я больше знаю о "Клубе Марим", - сказала она, отхлебнув немного кофе, - и понимаю, какую беду может принести Теренс Холстон, окажись клуб в его руках. Поэтому я принимаю ваше последнее предложение. Рун сдвинул брови. - Это решение вы приняли сегодня ночью? - спросил он. - Нет, я уже несколько дней об этом думаю. Выслушала многих отдыхающих здесь людей, - объяснила она. - Они влюблены в это место и очень довольны тем, как их обслуживают. Ясно, что, если все это рухнет, они будут очень огорчены. - Но, может быть, ничего и не рухнет, ведь анонимный покупатель не |
|
|