"Ричард Олдингтон. Все люди - враги " - читать интересную книгу автора

И тут с гневом заговорила девственная Артемида:
- Убирайся вон!.. Ты! Бесстыжая распутница! Ты сеешь злобу среди
мужчин. Ты тяжкое проклятие для женщин. Когда благодаря твоим козням
оплодотворяется лоно и женщина стонет в родовых муках, она в своих
страданиях призывает меня, в то время как ты лежишь с каким-нибудь
любовником на своем острове цветов, нисколько не думая о ней. Таре вот,
знай же, я не награжу этого человека дарами, а буду всегда действовать
против него, назло тебе. Я посею ненависть, буду причинять человеку
страдания, и все сладостные, детские надежды отниму у него - и будет он
всегда страшиться моих приверженцев.
Говоря так, она гневно смотрела на златокудрую Афродиту, но та с
лукавой улыбкой отошла, роняя свои одежды, чтобы все видели ее обнаженное
тело, роскошное, бессмертное, усладу богов и людей. И все боги смотрели ей
вслед жадным взором, а богини отвернулись в гневе, кроме Афины, богини
мудрости, для которой ничто не сокрыто. И поспешно встал Марс, сгорая
желанием последовать за бессмертной богиней и возлечь на груди ее. Но
перед тем, как уйти, он сказал:
- Я буду краток, о Зевс! Я дам этому человеку силу и буду охранять его
в бою.
И повернулся Марс, и пошел за бессмертной богиней, и они возлегли на
золотое ложе, изделие Гефеста, искусника в делах любви. А Афродита нагнула
ветви кипарисов, чтобы укрыться от взоров богов и людей, и в полях зацвели
цветы, наполнившие воздух дивным благоуханием.
После их ухода речь держали другие боги и герои, и каждый из них
приносил свой дар, некоторые искренне, но большинство в насмешку,
издеваясь, ибо боги, подобно людям, не чужды высокомерия и презрения и
любят ставить препятствия людям, борющимся со злом. Наконец слово взяла
Изида, богиня варварского народа, самая древняя из всех богов. И она
сказала:
- О царь богов! Изгнаннице, принятой из милости в среду богов, не
подобает, быть может, раздавать дары, хотя бы даже одному из сынов слабого
рода человеческого, бесчисленного, как песок, и преходящего, как отблеск
солнца на зыбкой поверхности моря.
Однако я все же богиня, и вот мой дар. Подобно тому как я обречена
скитаться и вечно искать утерянные останки Осириса, моего господина, так я
обрекаю этого человека скитаться и вечно искать частицы утерянной красоты,
мира, которого нет нигде, восторга, который бывает только в сновидении, и
совершенства, которого нельзя найти. И да будут свидетелями моих слов
солнце над головой моей, и луна у ног моих, и бесчисленные сонмы звезд.
Услышав это, боги смутились и молча предались размышлениям обо всем
том, что они утратили, и о том, какой горечью преисполнилась их жизнь с
тех пор, как сладкие струи источника Аретузы стали горькими от
захлестнувшего их моря, водой которого нельзя утолить жажду.


II


Дом, в котором родился Энтони Кларендон, был, по всей вероятности,
построен в конце семнадцатого столетия. Разумное сочетание кирпича и