"Рэй Олдридж. Контракт на Фараоне (роман). Цикл Контракт на Фараоне" - читать интересную книгу автора

- О да. Долгие годы единственными поставщиками были охотники, которые
рисковали забраться под лед. Опасный промысел, если принять во внимание
других хищников Серебряного Доллара. Клоны, которые растили на Серебряном
Долларе, были невербальны, бесполезны в качестве переводчиков. Какой-то
неизвестный фактор в их собственном родном окружении заставляет эту
способность развиваться. Следовательно, цена одной рыбки была очень
высока, пока предприниматели не прибыли на Серебряный Доллар и не
построили инкубатор. Они окружили подходящее пространство открытой воды
силовым забором и прожгли полоску льда, открыв воду. Рыба, думая, что
таяние пришло пораньше, скапливалась в полоске воды, там ее легко
вылавливали, клонировали во множество, а потом выпускали в воду внутри
безопасного поля. Это хорошо сработало, и предприниматели разбогатели.
Накер не мог понять, в чем суть истории Руиза.
- А какое отношение это имеет к твой работе?
- Рыбы стали рабами, ты согласен?
- Да...
Руиз отвернулся от него, так что Накер не видел его лица.
- Инкубатор крепко охраняется как на планете, так и на орбите. Силы
охранников - с Дильвермуна, они многочисленны и хорошо обучены. Никакая
прямая атака не одолеет их, разве что нападающие захотят прожечь дыру в
океане - а это само по себе уничтожит цель, ради которой все и делается.
Руиз остановился, словно его рассказ кончился. Накер наконец потерял
терпение.
- Ну, и?
- Ну, и, - вздохнул Руиз. - Что, если ты согласился бы работать
кем-нибудь в инкубаторе? Что, если одной темной ночью ты подкрался бы с
сачком и ведром? Какой подход освободит большее количество?
Руиз замолчал.
Накер подумал над рассказом. После длительного молчания он сказал:
- Значит, так, Руиз. И что, большая польза от твоего сачка?
Но Руиз потерял интерес к разговору и не стал отвечать.


Накер взобрался вверх по щупальцу минимального калибра и начал
сложное дело: подъем к поверхности сознания Руиза.


Руиз слышал, как последний разжиженный шок-гель уходил прочь, хлюпая
в стоках иммобилизационного ложа. Он открыл глаза. Накер сидел возле него,
как всегда, неподвижный.
- А, вот ты и снова с нами, - сказал Накер.
Синтетический голос был усталым шепотом, для пущего эффекта. Накер
легко мог бы обратиться к своему голосу эльфа или любому другому стилю
голосовых тонов, которые нравились уловителю умов.
Руиз провел пальцами по мокрым волосам, сметая серебристый ореол
зондов-щупалец.
- Да... с каким успехом?
- Достаточно, мой друг. Хотя, как всегда, я напомню тебе о моем
любимом лозунге: я делаю хорошую работу. И все же, не попадайся.