"Джеймс Олдридж. Мой брат Том" - читать интересную книгу автора

бог ему не помог, и вот сегодня дошло до открытого бунта. Я знал: как ни
спорь и ни возмущайся отец, мать всегда возьмет Тома под защиту, даже в его
богоборческих заблуждениях, потому что, глядя в ясные голубые глаза Тома,
все женщины испытывали безотчетное стремление быть на его стороне. Не только
мать заступалась за него - наша сестра Джин и та всегда спешила прикрыть его
с фланга в любом семейном споре, даже если при этом надо было пойти против
отца, которого она обожала. А теперь, верно, и Пегги Макгиббон подпала под
действие этих голубых очей. Должно быть, светившаяся в них неподдельная,
почти детская чистота внушала женщинам чувство уверенности; они знали, что
он не предаст и не обманет. Том, к счастью, не подозревал о таких своих
чарах.
Кроме того, мать твердо верила в способность Тома разобраться в себе
самом, и я тоже в это верил. Я сочувствовал его бунту, но не пытался ему
помочь. В свои двадцать лет я исправно посещал церковь, чтобы не ссориться с
отцом. У меня не было никакого желания по примеру Тома расшибать себе лоб о
несокрушимые викторианские стены.
Но вот какое соображение пришло мне на ум. Не только для отца, но и для
Локки старый Драйзер воплощал в себе опасную угрозу благополучию всех
порядочных людей. Если бы Локки Макгиббону и Эдварду Дж.Квэйлу предложили
найти одного общего врага, оба указали бы на старого немца, и это еще
осложняло положение Тома: ведь и Пегги согласилась бы с ними. Пегги была
набожной католичкой и никогда не променяла бы свою религию на протестантизм
Тома, - что уж тут говорить о его полном отречении от отца небесного.

6

Отец поверил в виновность Локки только после того, как ночью кто-то
вломился в амбар Дормена Уокера и все там перевернул вверх дном. Мы-то
знали, что это была работа Финна Маккуила и его дружков. Они, конечно,
искали злополучное корыто, а не найдя, вспороли десятки мешков с кормовой
сечкой и вылили на пол бочку жидких удобрений. Когда Дормен Уокер
рассказывал об этом, слезы ярости мешались с коричневым потом на его
сморщенном бабьем лице. Отец был до глубины своей английской души возмущен
подобным бесчинством и твердо решил, что не успокоится, пока не зажмет Локки
Макгиббона в тиски правосудия. И опять вся грязная работа пришлась на долю
Тома.
За это время Том и Пегги все-таки встретились еще раз, правда при
незаурядных и очень печальных обстоятельствах. У нас в Сент-Хэлен не
проходило лета, чтобы два-три человека не утонули в Муррее, - неосторожность
ли была тому причиной или обманчивое спокойствие по-летнему полноводной
реки, под гладью которой скрывались кое-где опасные стремнины. Как и пожар,
каждая такая трагедия никого не оставляла равнодушным: ведь жертву обычно
все хорошо знали.
На этот раз несчастье случилось с Файфом Энгесом, владельцем гаража в
Сент-Хэлен. Усадив в машину двух дочек, двенадцати и девяти лет, Энгес
поехал с ними за город, к Берковой переправе. Место это, названное так в
честь знаменитого путешественника Роберта Берка, по преданию,
переправлявшегося там через Муррей, славилось обилием рыбы. Файф бродил
вдоль отмели у крутой излучины реки, собирая мидии, и вдруг буквально исчез
на глазах у девочек, сидевших на берегу. Кэти, старшая, бросилась звать на