"Генри Лайон Олди. Перекресток" - читать интересную книгу автора

и возможный кляузник.
Короткопалые лапы сотника неуклюже комкали ворох моих замечательных
бумаг, и у меня сложилось впечатление, что наш бравый офицер - человек не
шибко грамотный, что было, в общем-то, и неудивительно; во дворе два
солдата вываживали мою загнанную лошадь, с которой капала пена (я прогнал
ее вокруг небольшого леска раза три на галопе, для пущей убедительности),
и вообще пока все было в порядке.
Со вздохом вернув мне документы, сотник повел меня осматривать
казармы. Ну что ж, здесь как раз я и не ожидал разнообразия. То же, что и
везде - деревянные, наспех сколоченные бараки, нары с соломенными
матрасами, козлы для оружия... Впрочем, вокруг было на удивление чисто, и
я уже с большим уважением поглядел на своего провожатого.
На плацу несколько солдат лениво тыкали длинными пиками в соломенное
чучело (похоже, солома здесь была основным расходным материалом).
Остальные, рассевшись на траве у забора, жевали смолу и вяло наблюдали за
происходящим.
При нашем появлении солдаты поспешно вскочили, выстроились по росту и
замерли, поедая глазами начальство. Сотник представил меня, Роа с эполета
презрительно обкашлял весь строй, и занятия возобновились. Надо заметить,
теперь все выглядело куда четче и слаженней - и я еще раз мысленно воздал
хвалу моему неразговорчивому сотнику.
То ли он почувствовал смену настроения, то ли просто сегодня был
удачный день, только сотник пригласил меня отобедать с ним в офицерском
собрании, и я не стал отказываться. Обед оказался весьма недурен, но вот
вино подавалось мерзкое - дешевое и крепкое, с каким-то тухловатым
привкусом. Я промолчал и лишь едва заметно скривился - что позволило
вежливо поднимать кубок и тут же отставлять его в сторону. Вообще-то все
шло как нельзя лучше, поскольку вкус зелья из моей сумки (первый флакон,
пузатенький, с граненой пробкой - инспекция подаваемых блюд плюс
олух-услужающий) полностью тонул в дрянном букете местного пойла.
На обеде присутствовали четверо капралов, и их тоже не обнесли ни
вином, ни зельем. Я сдержанно улыбался и радовался, что сумел воздержаться
от пития - хотя радоваться должна была скорее Лайна... Варна уверяла, что
срок действия порошка - не более двух недель, но я все равно не имел ни
малейшего желания проверять на себе его действие.
За обедом потеплевший сотник разговорился и поведал мне, что завтра
он с тремя капралами собирается в столицу по вызову (Знаю я этот вызов!
Бравым воякам явно не терпелось принять участие в Празднестве Сиаллы и
пощупать молоденьких жриц столичных храмов!..), а один из капралов
останется при казармах для поддержания порядка.
Этого обделенного судьбой капрала звали Зархи, и он понуро сидел в
дальнем конце стола, кушая за троих и выпивая за гораздо большее
количество народа. Видимо, таким образом он пытался скрасить себе
вынужденное воздержание.
Некоторое время я внимательно изучал несчастного Зархи, а тот
игнорировал штабного хлыща и кидал злобные взгляды на сияющего в
предвкушении любовных утех сотника. Характер капрала был не из сложных.
Нарушить приказ он побоится. А от ярости и небогатой фантазии устроит
солдатам такую жизнь, что те волками взвоют.
Что ж, такой вариант меня вполне устраивал.