"Влюбиться в звезду" - читать интересную книгу автора (Лэндон Джулия)Глава 30До конца дня Джек чувствовал себя так, словно душа его осталась в том гостиничном номере. Он занимался вопросами обеспечения охраны, но все самое трудное оставил Теду. Больше всего Джека убивало то, что его так сильно ранило решение Одри. Словно они с ней уже провели вместе не несколько недель, а много лет – так ему было больно. Он любил ее, и тоже очень сильно. Какой-то частью он не сомневался, что просто умрет без Одри. А другой частью понимал, что он – колоссальный болван, раз позволил себе полюбить ее. Следовало доверять своим инстинктам и держаться, черт возьми, подальше от Одри. Впереди всего две недели турне, но что до Джека, то две недели – это слишком долгий срок. Больше не нужно к ней приближаться. Джек должен найти себе такое место, где он сможет быть самим собой, а не какой-то дурацкой собачонкой, тоскующей под дверью в надежде, что ее впустят. Прямо перед началом шоу Джек собрал всю команду охранников и сделал кое-какие перестановки: теперь за непосредственную безопасность Одри отвечал Тед. Сам Джек решил заниматься другими вопросами, в частности погрузкой и разгрузкой оборудования. Остальные члены команды – пять человек – будут меняться, по очереди занимаясь разнообразными вопросами безопасности. – Ты не шутишь? – уточнил Тед, прищурившись и с любопытством глядя на Джека. – Ей это не понравится. – У меня есть на это основания! – отрезал Джек. – Ладно, босс, – пожал плечами Тед. – Как скажешь. Да, именно так. Джек распустил ребят и занял свое новое место во время шоу – как можно дальше от сцены. Вечером, посмотрев за кулисы, Одри увидит не его, а Теда. Шоу прошло мучительно, хотя он находился далеко от сцены. Джек не слышал голоса Одри, и желание не вскипало в нем, как раньше. Ее пение всегда трогало его, и с этим он ничего не мог поделать. Конечно, может быть, все дело в его воображении, но Джек почти не сомневался, что Одри изменила выступление. Она сверкала ярче, чем обычно, танцевала резче, а музыка была просто потрясающей. Когда шоу закончилось, Джек не пошел, как обычно, на вечеринку. Он оставил это Теду, а сам направился к автобусам и грузовикам, которые отправлялись в Даллас в четыре часа пополудни, сразу по окончании погрузки. Вместе с помощником режиссера Джек внимательно наблюдал за тем, как разбирают и складывают оборудование. Подошел кто-то из рабочих сцены с Бруно на руках. Вздохнув, Джек взял маленький мохнатый комок, освободив рабочего от собачьих обязанностей. Взяв Бруно на поводок, растягивающийся чуть ли не на милю, Джек обошел автобус сзади и остановился, дожидаясь, пока песик сделает свои делишки. И тут Джек что-то заметил. На погрузочной платформе стоял человек, прячась в тени. Джек прошел между двумя автобусами, чтобы, оставаясь незамеченным, подобраться ближе к платформе. Снова увидев платформу, он даже вздрогнул. На ней маячил Рич в длинном темном плаще. В одной руке он держал зажженную сигарету, другую засунул глубоко в карман плаща, а на плечо закинул небольшую черную спортивную сумку. Он наблюдал за погрузкой, явно прячась в тени. Он ждет, подумал Джек. Ждет Одри. Джек отступил назад, сам спрятавшись в тень, откуда мог хорошо видеть Рича. Пока администраторы завершали погрузку, ничего не происходило, но вот они пошли в здание, и тогда Рич сдвинулся с места. Воровато оглянувшись, он направился прямо к головному автобусу, в котором ехала Одри, и забрался внутрь. Джек быстро последовал за ним, привязав Бруно к боковому зеркалу, но в автобус входить не стал. Через несколько минут появился Рич, вышел из автобуса, и тут Бруно, да благословит его Господь, просто сошел с ума. Джек представления не имел, что такой маленький песик может быть таким свирепым. Рич вздрогнул, и тогда Джек шагнул вперед. – Что происходит? – небрежно спросил он. Рич ахнул и поспешно наклонил голову, чтобы Джек не заметил его макияж, но слишком поздно – Джек уже разглядел яркую подводку вокруг глаз и на губах и белую пудру на лице. – Я просто кое-что относил в автобус, – сказал Рич. – А в чем дело? – Вы знаете правила – ни одну сумку нельзя ставить в автобус, пока мы ее не досмотрим. Обычные меры безопасности. Рис пожал плечами и посмотрел на пространство между двумя автобусами. – Я забыл. – Так что вы отнесли в этот автобус? – спросил Джек. Рич искоса взглянул на него. – Сумку, – ответил он. – Больше ничего. Вряд ли это нарушение правил безопасности. – Возможно, вы и правы. Но на всякий случай давайте на нее посмотрим, – произнес Джек, взяв Рича за локоть. – Покажите-ка мне, что такого особенного в этой сумке, если вы решили погрузить ее лично? – Какого черта? – заорал Рич, пытаясь вырвать руку. Бруно начал кидаться ему на ноги. – Убери от меня свои поганые руки! Джек подтолкнул Рича к ступенькам. Бруно залаял еще неистовее. – Полиция меня допросила и отпустила – у тебя нет никакого права! – вопил Рич, пытаясь вырваться. Но он был невысокого роста и никак не мог сравняться силой с Джеком. – Убери руки, или я тебя убью! – До того, как убьешь Одри, или после? – спросил Джек, вталкивая Рича в автобус. – Где сумка? – Да ты псих! – воскликнул Рич, потирая руку в том месте, где ее стискивал Джек. – По-хорошему я прошу только один раз, а потом просто расшибу тебе башку. Где эта чертова сумка? Рич взревел и кинулся на Джека, но тот за свою жизнь срежиссировал больше драк, чем Рич видел, поэтому с легкостью поймал его, резко повернул, швырнул на диван, завернул ему руку за спину и уперся коленкой в локоть Рича. Рич завыл от боли. В этот самый миг в автобусе появился Тед, привлеченный неистовым лаем Бруно. – Что тут за чертовщина? – спросил он, спеша на помощь Джеку. Джек нашел сумку Рича, спрятанную в тайнике под ковром. Он поставил ее перед носом Рича, расстегнул молнию и вытащил оттуда пистолет, клыки, светлый парик и небольшой пакет с косметикой. Кроме того, в сумке лежали ноутбук, конверт, адресованный Одри и подписанный тем же почерком, что и пакет с фальшивой бомбой, и склянка с какой-то густой красной жидкостью. Джек посмотрел на Рича и поднял склянку. – Ты что, вампир? – Я добьюсь, что тебя за это посадят! – зарычал Рич. – Извращенец, – произнес Баки, покачивая головой при виде содержимого сумки. – Вы даже не представляете, в какие неприятности вляпались! – злобно воскликнул Рич. – Ну, расскажешь об этом копам, когда они здесь появятся, а это случится буквально с минуты на минуту, – отозвался Джек и снова толкнул Рича на диван. Через два часа Рич, оказавшийся таким же педантичным в написании писем с угрозами, как и в управлении финансами Одри, уже был на пути к тюрьме Лита-Рока. Джек оставил Теда отвечать за погрузку и посадку в автобусы, подхватил Бруно и отправился на поиски Одри. Он окончательно измотался, потому что за последние сутки почти не спал, не говоря уже о том, что его чувства словно прокатили на «американских горках». Жизненных сил у него совершенно не осталось, и он держался только на чистом адреналине. Но зато знал, что должен сделать. Едва Одри увидела Джека, быстро идущего по коридору (он, как футбольный мяч, нес тяжело дышавшего Бруно), она сразу поняла – сейчас случится что-то еще. Она все еще не могла прийти в себя от известия о том, что ей угрожал ее же коммерческий директор; что Рич, которому за работу платили более чем щедро, собирался ее убить. Одри просто не в силах была это переварить. – Вампир? – недоверчиво повторила она, когда детектив Руис рассказал ей про Рича. – То есть как это – вампир? – Этот парень – чокнутый, – пожал плечами детектив. – Но я думаю, что он все-таки безобиден. Он из тех, кто любит всякую театральщину и воображаемый мир, но привести в исполнение свои фантазии у него кишка тонка. Другими словами, он потерял связь с действительностью. – Как такое могло произойти? – спросила Одри у Лукаса. – Я понятия не имела, что он так одержим мной. Разве мы не проверяли его? – Конечно, проверяли, – ответил Лукас, взяв ее за руку. – Но мы не спрашивали его, поклоняется ли он вампирам. – Вам больше не о чем тревожиться, мисс Лару. Этот парень вас никогда не побеспокоит. Одри едва ли услышала хоть слово из того, что детектив объяснял насчет предъявления обвинения, залога и прочего. Она была в шоке. Но Лукас слушал, кивал и отвечал за нее. Она могла думать только о том, что совершенно не знала Рича. Она доверяла такие важные вопросы человеку, которого совершенно не знала! Она полагалась на него, исходя исключительно из тех разговоров, которые они вели. Но это же нелепо – ну почему она совершенно ничего о нем не знала? Хуже того – теперь у нее нет коммерческого директора, а она знает о своем бизнесе не намного больше, чем знала о Риче. Лукас оставил ее в гримерке и пошел собирать свои вещи. Одри по-прежнему могла думать только об этом. Как это возможно – находиться рядом с кем-то день за днем и ничего о нем не знать? А с другой стороны, она и себя-то толком не знает. В дверях возник Джек, и желудок у Одри сжался. Она интуитивно поняла, что скрывается за его суровым выражением… может быть, потому, что чувствовала это и сама. – Мы можем поговорить? – спокойно спросил Джек. Одри не могла говорить, но кивнула. Джек вошел в гримерку, бесшумно закрыл за собой дверь и опустил Бруно на пол. Одри скрестила на груди руки. – Это был Рич! – дрогнувшим голосом произнесла она. – Рич! Я просто поверить не могу – что я ему такого сделала? – Ничего не сделала. Он просто чокнутый, вот и все. – Детектив Руис сказал, что это ты его вычислил и поймал. Джек пожал плечами и опустил глаза. – Остаток турне можешь не беспокоиться. Теперь ты в безопасности. – Потому что здесь будешь ты. Джек ничего не сказал, не кинулся ее заверять, что он непременно будет здесь, что он всегда будет с ней. Он поднял глаза, встретился с ней взглядом, и Одри показалось, что внутри у нее что-то разбилось на мелкие кусочки. – Что такое? – с трудом спросила она. – Я покидаю турне, – негромко ответил Джек. Теперь внутри обрушилось все остальное – как будто замок из песка. Колени подогнулись, и Одри опустилась в кресло, пристально глядя на него. – Почему? – Реальная угроза устранена. Я тебе больше не нужен. – Нет, ты мне нужен! Осталось еще две недели турне, и я не могу обойтись без охраны! Джек криво усмехнулся: – Не совсем та причина, на которую я рассчитывал, но с другой стороны, слишком многое идет не так, как я представлял. – Джек… ты же знаешь, что я имею в виду. Конечно же, я не хочу, чтобы ты уходил. Я люблю тебя. – Но тебе нужно время. Причем неизвестно сколько. Одри не могла этого оспаривать. – А мне нужно место. Я не могу ходить тут, видеть и слышать тебя и не быть с тобой. Я никогда не умел ждать в кулисах. – Неужели ты не можешь переждать это? Я бы ради тебя ждала. Я бы попыталась понять, кто ты и откуда, и обязательно подождала бы, – настаивала Одри, а внутренний голос говорил ей, что она бы не стала пережидать. – Это не одно и то же. Мне кажется, я жду, чтобы узнать, кого из нас двоих ты в конце концов выберешь. А тебе всего лишь пришлось бы дождаться, когда я закончу работу. Сердце сильно сжалось, и Одри со свистом втянула в себя воздух. Она не думала, что ей будет так больно. Она встала, подошла к Джеку и положила руку ему на грудь. – Почему все так непросто? – прошептала Одри. Джек накрыл ее руку своей ладонью и прижал ее к сердцу. – Хотел бы я это знать, – отозвался он, наклонился и поцеловал Одри в щеку. – Я люблю тебя, куколка, – тихо произнес он. – Я люблю тебя сильнее, чем могу выразить. – Я тоже люблю тебя, – сказала Одри. – Но я не знаю, как достучаться до тебя. Он обнял Одри и ласково погладил ее по спине, потом убрал руку и вытащил из нагрудного кармана визитную карточку. – Если ты когда-нибудь примешь решение, то сможешь найти меня здесь, – протянул он визитку ей. – Прощай, куколка. – Джек… Он прикоснулся двумя пальцами к ее подбородку, заставив ее замолчать, легко поцеловал в губы, протянул руку назад, открыл у себя за спиной дверь и вышел. Дверь за ним закрылась. Ноги у Одри подкосились, она рухнула на колени, упираясь ладонями в ковер, и горько зарыдала. |
||
|