"Жан Оливье. Поход викингов " - читать интересную книгу автора

- Не кит и не земля, дядя Бьярни. Вон там, на западе, лодка в море.
- И на ней люди?
- Это лодка, - еще раз повторил Тюркер. - Но если на ней люди, они
прячутся за ее бортами.
Эйрик и многие викинги также поднялись наверх. Почти все вооружились,
опасаясь нападения.
- Смотрите вон туда! - закричал Тюркер.
Солнце разорвало завесу тумана, и утлое суденышко выступило яснее.
В призрачной белизне зари длинная и узкая лодка со странно приподнятым
носом покачивалась на волнах. Она находилась в трехстах или четырехстах
футах по правому борту от "Большого змея". На ней не видно было ни души.
- Это, может быть, западня! - сказал Тюркер. - Лодки служат для того,
чтобы перевозить людей.
- Наверно, это попросту марево, - заметил моряк по имени Олаф. - Когда
подойдем ближе, оно рассеется, как дым.
- Богиня Фрейя и тролли любят морочить людей, - проворчал Сигвал
Ловкач. - Не лучше ли нам повернуть в другую сторону?
Все вдруг вспомнили северные предания о блуждающих кораблях. Разве не
шла в них речь о безумцах, которые дерзали гнаться за этими призраками?
Смельчаков неизменно затягивало в огромную воронку, где они были обречены
вечно носиться по кругу.
- Именем Тора, Эйрик Рыжий, скажи, кто плывет на нашем корабле -
викинги или бабы? - Лейф сам удивился своей дерзости, но отступать было
поздно. - Быть может, эта лодка сорвалась с причала у незнакомых берегов, а
люди на ней могли погибнуть в бурю. Вели, Эйрик, спустить на воду ялик. Я
поеду сам к этой лодке и попытаюсь подцепить ее багром за борт.
Просьба Лейфа была встречена оглушительным хохотом. Эйрик согнулся от
смеха так, что слезы текли у него из глаз.
- Лейф Турлусон, ты не уступишь в храбрости самому великому ярлу
Гудбранду. Ну и нахал мальчишка! Сравнивать моих моряков с бабами! Я знал
времена, Лейф, когда за такую наглость тебя выбросили бы за борт. Но ты мне
по душе, викинг. Черт побери! Спустим немного парус, и все вместе подойдем к
этой лодке.
Длинную лодку медленно несло течением в ту же сторону, куда плыл
"Большой змей".
Эйрик отдал несколько распоряжений, и корабль осторожно повернул. По
мере приближения "Большого змея" к лодке викинги могли лучше рассмотреть ее.
Деревянный остов был как бы обтянут чехлом, сшитым из шкур морских
животных. Швы между шкурами тянулись вдоль и поперек бортов и были окаймлены
по всей длине красными, черными и оранжевыми полосами.
Почти все моряки "Большого змея" бороздили океан у норвежских берегов,
ходили от датских островов до Исландии, побывали вблизи Гебридских островов
и Эйрина; Бьярни и Эйрик Рыжий проплыли вдоль побережья страны франков до
большого Иберийского залива, а Тюркеру с Торвальдом Рыжим удалось даже
достичь северных морей, омывающих земли бьярмов, но никто из них не мог
похвастать, что когда-либо встречал лодку такого вида.
На ней по-прежнему не заметно было следов жизни, и тишина, окружавшая
хрупкий челн, затерянный в океане, как-то особенно соответствовала
загадочности этой встречи.
Высокая волна поднесла лодку к правому борту "Большого змея". В то же