"Джерри Олшен, Эми Хансен. Награды и сокровища " - читать интересную книгу автора

ободранному боку животного... Немного придя в себя, он снова брал поводья и
продолжал брести вперед, Во рту пересохло, губы потрескались. Живот
скручивало тошнотными спазмами. Но Велли упрямо продолжал переставлять ноги.
Казалось, прошла целая вечность. И все это время, все эти бесконечные
часы человек и животное дружно ковыляли вперед. Неужели финишную черту
отодвинули?! Впрочем, неважно. Велли сосредоточился, взял себя в руки и
продолжал идти, незаметно для себя замедляя шаг. Перед глазами все плыло.
Наконец верблюдица споткнулась, обмякла и больше не поднялась. В пересохшем
рту не осталось слов, чтобы уговорить ее подняться. Тогда Велли просто
оставил ее и поплелся дальше. Звуки становились громче, сталкивались,
мешались, теряли смысл. Нет, погодите, это колокольчики! Кто-то его
обгоняет!
Велли задыхался, из последних сил стараясь заставить себя продолжать
путь, идти по прямой, сохранить остатки сознания.
И ковылял вперед. Вулкан подернулся сероватой дымкой.
Камни то и дело норовили подвернуться под ноги. Один раз он упал,
ободрав колено, но все-таки встал, хотя идти почти не мог: нога горела, как
в огне.
И все же что-то мешало ему сдаться. Может, тот женский голос, который
эхом отдавался в голове: "возможно, в тебе кроется куда больше возможностей,
чем кажется на первый взгляд". Что же, возможно, так оно и есть, и Катара
права.
Его шатнуло в сторону, й он едва удержался от очередного падения.
Вперед, вперед! Продолжай идти. Не отключись.
Не останавливайся.
Шаг за шагом он двигался все дальше, к цели, которой больше не видел.

И пришел в себя много-много позже. Лежа на мягкой постели. В вену была
воткнута игла капельницы, из прозрачных пакетов которой подавался дающий
жизнь физиологический раствор.
- Бентли, - прошептал он растрескавшимися губами. Незнакомая молодая
женщина погладила его по руке.
- Отдыхайте, молодой сэр. Вы прошли через тяжкое испытание. Велли
поднял глаза на сиделку.
- Верблюд Бентли не хотел вставать, - прохрипел он. - Пусть отец пошлет
кого-нибудь за Бентли. Он недалеко.
- Вот как? Ах, да, разумеется.
Женщина поднялась, согласно кивнула и вышла, но вскоре вернулась вместе
с Уинтроцом Магнусом Веллингтоном II.
- Наконец-то очнулся, - заметил отец, подходя к кровати. - Не слишком
хорошее время ты показал на этих скачках. А Бентли где? С верблюдами?
- Ты послал за ним?
- Да, да, мы его не оставим. Но почему ты шел пешком? Что стряслось с
моими верблюдами?
- Я дошел до финиша?
- До финиша? Ты победил! Обогнал Эдмунда Корнуолла метров на двадцать.
Ковылял как заведенный, пока не пересек черту. Я уж и не думал, что ты
доползешь: остальные мчались во весь опор, а ты казался скорее мертвым, чем
живым. Судьи были совершенно сбиты с толку, когда ты явился на своих двоих.
- У меня была верблюдица... почти до самого конца... она оправилась?