"Джулия Ортолон. Влюбляясь в тебя ("Сент-Клэр" #1) " - читать интересную книгу автора

самой бухте, где мы с вами находимся. С помощью одного из слуг Маргарите с
дочерью удалось убежать из комнаты. Но Генри остановил ее на главной
лестнице. Бедная женщина пыталась сопротивляться, упала и, скатившись вниз
по лестнице, разбилась насмерть.
Не помня себя от горя, Генри кинулся к балкону, вон к тому, на третьем
этаже, - указала она в сторону виднеющегося дома, - и выстрелил из пушки.
Рори прикрыла рукой глаза от солнца и представила себе эту сцену:
бушующее море, жуткая ночь - мрачное покрывало жестокости, страсти и смерти.
Она ясно видела Генри Ле Роша на балконе, извергающего проклятия и
поджигающего пушечный фитиль.
- Ядро из его пушки пробило борт, и попало прямо в пороховые бочки.
"Свобода" - так назывался корабль - быстро пошла ко дну, унося капитана
Кингсли и почти всю его команду на дно морское. Только немногим удалось
доплыть до берега и рассказать историю, которую теперь знает каждый житель
Галвестона.
- И сейчас, - окинула Рори взглядом притихших пассажиров, - мы с вами
проплываем над обломками "Свободы". Если вы посмотрите вниз, возможно, вы
различите под водой их очертания.
Судно накренилось, когда любопытствующие пассажиры навалились на
поручни, силясь разглядеть трагические останки корабля.
- Мамочка, а где же кораблик? - Маленькая девочка перевесилась через
борт, всматриваясь в прозрачную голубую воду. - Я его не вижу.
- Осторожно, дорогая, - забеспокоилась мать, поддерживая девочку за
талию.
Рори с носа лодки перешла снова к пассажирским сиденьям.
- Еще одна загадочная деталь нашей истории состоит в том, что отец
капитана Кингсли плавал с одним из самых известных пиратов Галвестона -
Жаном Лафитом. Некоторые даже верят, что Джек Кингсли нашел легендарные
сокровища Лафита и они находятся теперь на затонувшем корабле. Вы можете
себе представить, как трудно было владельцам острова справиться с толпами
ныряльщиков, даже после того как десятки разочарованных вернулись с пустыми
руками, так и не найдя затонувшего сокровища.
- Вы сказали, что в доме есть привидения? - спросил упитанный мужчина в
ярко-розовой майке и черных носках.
Рори кивнула.
- Говорят, что дух Маргариты до сих пор томится в доме, ожидая своего
любовника, а капитан Кингсли бродит по воде, не в силах покинуть бухту и
соединиться с возлюбленной.
- А в доме кто-нибудь живет? - спросил другой мужчина.
- Нет, он пустует вот уже пятьдесят лет. Хотя все еще принадлежит
потомкам Генри Ле Роша, точнее, потомкам его племянника, - пояснила Рори, и
в ее голосе послышались нотки раздражения, - а не его дочери от Маргариты -
законной наследницы.
- Осторожно, Рори, у тебя от зависти краснеют уши, - поддразнил ее
капитан Боб, - ведь он-то знал, что семья Рори ведет свой род именно от
дочери Маргариты Бушар и что они, конечно, имеют зуб на Ле Рошей.
- Это не зависть, - возразила Рори, - это чувство справедливости.
- А вон там, это один из них? - спросила молодая женщина с дочкой.
Рори посмотрела на берег. Катер медленно шел мимо пальмовой аллеи, а
посреди разросшегося газона, рядом с оградой из натянутых цепей, защищавших