"Баронесса Орци. Алый Пимпернель (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора - Возможно, мистер Хемпсид, - ядовито осведомился Джеллибэнд, - вы
говорите это в качестве личного друга мистера Питта, что позволяет вам заявлять вместе с ним и мистером Фоксом: "Пускай себе убивают"? - Вовсе нет, мистер Джеллибэнд, - робко запротестовал мистер Хемпсид. Но мистер Джеллибэнд, оседлав, наконец, любимого конька, не намеревался сразу же спешиться. - А может, вы свели дружбу с теми французишками, которые, говорят, сюда наведываются, чтобы заставить нас, англичан, согласиться с их кровожадными идеями? - Не знаю, что вы имеете в виду, мистер Джеллибэнд, - продолжал отбиваться мистер Хемпсид. - Зато я знаю, - громогласно заявил хозяин, - что мой друг Пепперкорн, владелец "Голубого вепря", всегда бывший добрым и преданным англичанином, снюхался с лягушатниками, и стал водить компанию с этими бесстыжими шпионами. Теперь он только и говорит, что о революции, свободе и расправе с аристократами, совсем как мистер Хемпсид! - Простите, мистер Джеллибэнд, - вновь попытался возразить мистер Хемпсид, - но я никогда... Собравшиеся в столовой с открытым ртом и ужасом во взгляде слушали повествование мистера Джеллибэнда о падении мистера Пепперкорна. Сидящие за одним из столов двое посетителей - судя по одежде, джентльмены - отложив неоконченную партию в домино, также прислушивались, явно забавляясь оценками хозяином таверны международной ситуации. Один из них с саркастической усмешкой обернулся к центру комнаты, где стоял мистер Джеллибэнд. - Очевидно, мой честный друг, - заметил он, - вы считаете этих мистера Пепперкорна. Как же, по-вашему, они этого достигли? - Боже мой, сэр, полагаю, они его просто уговорили. Все знают, что французы горазды трепать языком! Мистер Хемпсид может вам объяснить, как они обводят некоторых вокруг пальца, - Как же именно, мистер Хемпсид? - вежливо осведомился незнакомец. - Нет, сэр! - раздраженно откликнулся мистер Хемпсид. - Я не могу предоставить вам требуемую информацию! - Тогда, мой достойный хозяин, - промолвил неизвестный джентльмен, - давайте надеяться, что этим коварным шпионам не удастся изменить ваши в высшей степени лояльные взгляды. Это оказалось чересчур для спокойного добродушия мистера Джеллибэнда. Он разразился громовым хохотом, тут же подхваченным теми, кто был у него в долгу. - Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! Хе-хе-хе! - заливался он на все лады, пока из глаз у него не потекли слезы. - Изменить мои взгляды! Странные же вещи вы говорите, сэр! - Ну, мистер Джеллибэнд, - рассудительно заметил мистер Хемпсид, - вы же знаете, что в Писании сказано: "Стоящий на ногах да убоится падения". - Ну, так Писание не было знакомо со мной, - заявил мистер Джеллибэнд, все еще держащийся за бока от смеха. - Я даже не выпью ни одной кружки эля ни с кем из этих французских головорезов, а изменить мои взгляды они и подавно не смогут. Я слыхал, что эти лягушатники и по-английски говорить толком не умеют, поэтому если кто-нибудь из них обратится ко мне, я сразу же пойму, с кем имею дело, а, как гласит пословица, кто предупрежден, тот |
|
|