"Баронесса Орци. Алый Пимпернель (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

и другими богомерзкими иностранными плодами, которые никто бы не купил, если
бы удалось собрать хороший урожай английских яблок и груш. Как сказано в
Писании...
- Вы абсолютно правы, мистер Хемпсид, - прервал его Джеллибэнд. - Но,
как я уже говорил, что можно ожидать, когда эти французские дьяволы по
другую сторону пролива убивают своего короля и своих дворян, а мистер Питт
[Питт Уильям Младший (1759-1806) - британский политический деятель, в
1783-1801 и 1804-1806 гг премьер-министр в правительстве тори. Один из
главных организаторов коалиции европейских государств против революционной и
наполеоновской Франции.], мистер Фокс [Фокс Чарлз Джеймс (1749-1806) -
британский политический деятель, лидер партии вигов, неоднократно занимал
министерские посты, был сторонником мира с Францией.] и мистер Берк [Берк
Эдмунд (1729-1797) - английский политический деятель и публицист, ярый
противник французской революции.] спорят о том, должны ли мы, англичане,
позволять им продолжать эти безобразия. "Пускай себе убивают!" - заявляет
мистер Питт. "Нет, их нужно остановить!" - возражает мистер Берк.
- И в самом деле, пускай себе убивают и будут прокляты! - заявил мистер
Хемпсид, не обладавший, в отличие от своего друга Джеллибэнда, пристрастием
к политическим спорам, которые выбивали у него почву из-под ног и не
позволяли демонстрировать перлы разума, принесшие ему высокую репутацию в
округе и множество кружек эля, опрокинутых за его здоровье.
- Пускай себе убивают, - повторил он, - лишь бы не было таких дождей в
сентябре, ибо закон и Писание гласят, что...
- Господи, мистер Хэрри, вы меня уморите!
К несчастью для Салли и ее флирта, этот возглас вырвался у нее как раз
в тот момент, когда мистер Хемпсид переводил дыхание, намереваясь
разразиться очередной цитатой из Писания. В результате на хорошенькую
головку девушки обрушился поток гнева ее отца.
- Салли, девочка моя! - заявил он, пытаясь придать своей добродушной
физиономии сердитое выражение. - Прекрати болтать с молодыми нахалами и
принимайся за работу.
- С работой все в порядке, отец.
Но мистер Джеллибэнд был неумолим. В его намерения относительно
будущего единственной дочери, которой предстояло унаследовать "Приют
рыбака", не входило видеть ее замужем за одним из молодых парней, живущих
случайными заработками при помощи рыболовной сети.
- Слышала, что я сказал, девочка? - продолжал он спокойным голосом,
которому, однако, никто в таверне не осмеливался противоречить. - Займись
ужином для милорда Тони, и если он не будет им доволен, то тебе придется
плохо.
Салли неохотно повиновалась.
- Вы ждете каких-нибудь особых гостей, мистер Джеллибэнд? - спросил
Джимми Питкин, пытаясь из чувства дружбы к Хэрри Уэйту отвлечь внимание
хозяина от обстоятельств, связанных с уходом Салли из столовой.
- Еще каких! - отозвался Джеллибэнд. - Друзей самого милорда Тони -
герцогов и герцогинь с того берега пролива, которых милорд Тони, его друг
Эндрю Ффаулкс и другие господа вызволяют из лап убийц.
Однако это было чересчур для ворчливой философии мистера Хемпсида.
- Господи! - воскликнул он. - Интересно, зачем они это делают? Я не
одобряю вмешательства в чужие дела. Как сказано в Писании...