"Лев Остерман. Сражение за Толстого" - читать интересную книгу автора

иллюстрации бюрократической волокиты того времени имеет смысл хотя бы
частично процитировать это письмо. Чертков пишет: "...Бонч-Бруевич передал
Халатову проект соглашения с Чертковым по поводу издания, но тот направил
его своему заместителю Янсону... Тов. Янсон при моем свидании с ним захотел
обсуждать различные предлагаемые им изменения в соглашении. Я ему сказал,
что все содержание соглашения является результатом продолжительных
(8-летних) переговоров моих с Советской властью; что начато это дело было
при поддержке В.И. Ленина, обещавшего мне содействие при личном моем
свидании с ним; что последние два года переговоры по этому делу приобрели
благоприятный характер; что все пункты предлагаемого соглашения были
предметом самого обстоятельного обсуждения двух совещаний под Вашим
руководством; что содержание его в общих чертах было утверждено ЦК партии и
что точный текст его был рассмотрен и одобрен всеми тремя членами
назначенной по этому делу Государственной Комиссии. Я сообщил тов. Янсону,
что в виду этих обстоятельств я решительно отказываюсь пересматривать и
изменять вместе с ним столь обстоятельно рассмотренное и окончательно
утвержденное высшей властью соглашение.
После этого тов. Халатов поручил сообщить мне, что он может принять
меня по этому делу только после того, как повидается с Вами. В виду чего я и
счел желательным сообщить Вам вышеизложенное содержание моего разговора с
тов. Янсоном".
Но и письмо к Луначарскому не помогает. Госиздат договор не
подписывает. Проходит еще год. 13 марта 1928 года Чертков снова пишет
Сталину о том, что "Дело издания тормозится, так как Госиздат все же не
утверждает соглашения, одобренного Государственной Комиссией..."
Наконец высочайшая команда дана! 2 апреля 1928 года В.Г. Чертков
подписывает с Госиздатом "соглашение" (договор) об издании Полного собрания
сочинений Льва Николаевича Толстого.
Стоп! На этом месте я разрываю скучную ткань беспристрастного
повествования о переговорах, проектах договора, сметах, докладных и письмах
в высокие инстанции, встречах с руководителями государства для того, чтобы
выразить свое изумленное восхищение личностью самого Черткова.
Подумать только: дворянин, некогда блестящий гвардейский офицер в
чуждой, если не сказать враждебной, обстановке становления Советского
государства. в течение целых десяти лет, смирив гордыню, неуклонно и
терпеливо пробивает стену равнодушия новых властей и сопротивления
чиновников от литературы.
Добивается встреч и просит поддержки у главарей злополучного
революционного переворота. В голодные годы расходует на дело издания все
свое состояние. Для того только, чтобы сохранить для нас, потомков,
бесценное наследие сокровенных дум, веры, творческих поисков, терзаний и
озарений великого Художника и Мыслителя.
Какое счастье для русской литературы! Какая удача! Страшно подумать,
чего лишилась бы русская и мировая культура, если рядом с Толстым не
оказался Владимир Григорьевич Чертков.
...Но вернемся к нашей истории. Мы прервались в обнадеживающий момент
подписания в начале апреля 1928 года договора между Госиздатом и Чертковым
об издании Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого. Это еще далеко не конец
мытарств. До реализации договора в полном объеме придется пройти долгий
(длиной в 30 лет), трудный, а порой и опасный путь. Об этом речь впереди.