"Лев Остерман. Сражение за Толстого" - читать интересную книгу автора

А пока что я хочу обратить внимание читателя на один важный пункт
подписанного договора. Его 3-й пункт гласит:
"По настоящему соглашению в предпринимаемом издании основной текст
писаний Л.Н. Толстого должен быть издан полностью и не подлежит никаким
дополнениям, сокращениям или изменениям. Редакция издания должна быть
объективна и свободна от всякой тенденциозности и интерпретаций тех или иных
мест писаний Л.Н. Толстого".
Этот пункт отражает приведенное выше указание Ленина, данное им 8/IX
1920 г. в беседе с Чертковым - включить в издание "все, написанное Толстым".
О том же снова, в 1928 году, в уже цитированной статье, напоминает
нарком Луначарский. Определяя основную функцию Государственной Редакционной
Комиссии, он пишет:
..."Задачей этой комиссии является соблюдение полнейшей объективности в
издании сочинений Л.Н. Толстого, недопущение какого бы то ни было сужения,
искажения или стилизации подлинного Толстого"... (курсив всюду мой - Л.О.)
...Уважаемый читатель, сохрани в памяти все эти категорические
заявления: не пройдет и десяти лет в истории Издания, как нам придется к ним
вернуться.
Одновременно с соглашением утвержден состав Редакторского комитета,
который под руководством Черткова должен осуществлять координацию и контроль
за работой всех, довольно многочисленных редакторов, ведущих подготовку
томов к изданию. В комитет вошли известные исследователи творчества
Толстого: А.Е. Грузинский, Н.Н. Гусев, Н.К. Пиксанов, П.Н. Сакулин, М.А.
Цявловский, К.С. Шохар-Троцкий и А.Л. Толстая. (Позднее после смерти
Грузинского, Сакулина и отъезда из России А.Л. Толстой в комитет будут
введены Н.К. Гудзий, В.И. Срезневский и Н.С. Родионов).
Работа по подготовке издания была организована следующим образом. Все
наследие Толстого распределили по примерно 90 томам. Эта цифра по ходу дела
несколько изменялась, некоторые тома сдваивались. Художественные
произведения и варианты к ним с соответствующими комментариями, а также
статьи, планировалось разместить в первых 45 томах, затем дневники и
записные книжки - в 13 томах и, наконец, письма - в 31 томе. Нумерация томов
внутри каждой из трех групп устанавливалась в хронологическом порядке
написания. Вариантам крупных художественных произведений были отведены
отдельные тома. К примеру, неопубликованные, но вполне завершенные варианты
порой больших фрагментов "Войны и мира" заняли 4 тома - столько же, сколько
и окончательный текст.
Тома были поручены для составления и редактирования членам
Редакционного комитета и приглашенным вне штата редакторам (за все время
издания - 43 человека). Таким образом подготовка всего издания шла
одновременно. Это не означает, что все тома должны были выходить в одно и то
же время. Трудоемкость их составления была существенно различной. Но в любом
случае время подготовки каждого тома измерялось не месяцами, а годами.
Последнее замечание может вызвать недоумение у некоторых читателей.
Чтобы его рассеять, достаточно назвать одну лишь цифру: варианты, черновики,
заметки и корректуры, относящиеся только к четырем, хотя и крупным
произведениям писателя ("Война и мир", "Анна Каренина", "Что такое
искусство" и "Царство Божье внутри вас") занимают более 600 тысяч(!) страниц
машинописного текста. При этом следует иметь в виду, что, приступая к работе
над томами, редакторы имели в своем распоряжении отнюдь не упорядоченную