"Несси Остин. Прилежная ученица " - читать интересную книгу автора

удавалось прятать от него свою неприязнь. Он же, похоже, вовсе не собирался
скрывать свои чувства по отношению к ней.
В целях безопасности она сделала шаг назад и спрятала руку за спину,
чтобы он снова не схватил ее.
- Спокойной ночи, Алессандро, - сказала она холодно.

Глава 4

Алессандро смотрел на печально склоненную светловолосую головку и думал
о том, какой юной выглядит Эвелина в черном.
- Лина?
Она недоуменно посмотрела на него отсутствующим взглядом.
Алессандро протянул ей крошечную чашечку густого кофе, такого же
черного, как и его глаза.
В каком-то глубоком оцепенении она кивнула ему и молча взяла чашку.
Большую часть дня она провела, словно самолет на автопилоте, как автомат
следуя за гробом, доверху засыпанном цветами.
Эвелина выпила кофе, почти не разжимая губ. Девушка казалась такой
хрупкой в большом кресле, в которое ее усадил Алессандро. Она осунулась, и
на ее бледном лице остались одни глаза - голубые, огромные как блюдца.
Алессандро вздохнул с облегчением, чувствуя, как напряжение постепенно
уходит из него. Тяжелый день подходил к концу. Похороны получились
торжественными и печальными. Четыре священника отслужили панихиду, на службе
присутствовали все его родные и некоторые друзья Ванессы. Церковь была
просто завалена цветами.
- Тебе уже получше? - участливо спросил Алессандро.
- Да.
Эвелина была рада, что все это наконец закончилось. Эта страница ее
жизни уже закрыта. Она и сама не знала, как ей удалось пережить этот день.
В церкви было много родственников и друзей Алессандро. Его родители
прибыли из Рима, и только недавно машина отвезла их в аэропорт. Опоздав к
началу службы, пришла группка чрезмерно разодетых жизнерадостных молодых
людей и девушек. Это, как мрачно объяснил Алессандро, была "клика" Ванессы.
Мать Алессандро с любопытством посмотрела на Эвелину, когда Алессандро
представил их друг другу, но затем искренне и крепко обняла ее, за что
Эвелина была ей очень признательна. По словам Ванессы она знала, что
отношения ее кузины со свекровью не сложились. Свекрови хотелось, чтобы
Алессандро женился на какой-то девушке из приличной итальянской семьи, а не
на нахальной и легкомысленной американке, не знающей ни слова по-итальянски.
Но горе матери Алессандро было неподдельным, и Эвелина приняла ее
соболезнования.
Эвелина оглядела комнату. Гости ушли, и они остались вдвоем с
Алессандро в изысканной и довольно официальной гостиной. Алессандро выглядел
сейчас мрачным и отчужденным - темноволосый незнакомец, одетый в черный
костюм. Он был всего в нескольких шагах от нее, но на самом деле бесконечно
далеко.
- А где Ренцо?
- Лючия купает его.
- А что так рано?
- Я, наверное, лучше знаю, что хорошо для моего сына, как ты думаешь?