"Несси Остин. Прилежная ученица " - читать интересную книгу автора

Эвелине и убрал своими длинными смуглыми пальцами локоны с лица ребенка.
Будет ли когда-нибудь Ренцо обнимать ее так же, как сейчас обнимает
отца? Вряд ли...
Все еще держа ребенка на руках, Алессандро одной рукой взял у нее
книжку и что-то сказал по-итальянски. Ренцо кивнул, но опять уткнулся в
плечо папы.
- Давай вместе почитаем книжку, - повторил Алессандро, теперь уже
по-английски. - И тетя Лина тоже будет с нами читать, хорошо?
Алессандро показал ей на один из диванов, где она и села, поразившись
тому чувству смущения и робости, которое внезапно охватило ее. Подождав,
пока она как следует устроится, Алессандро сел рядом, небрежно вытянув ноги.
Ренцо все еще цепко держался за него, как маленькая обезьянка.
Эвелина устроилась на самом кончике сиденья, чувствуя легкий запах его
одеколона и еше чего-то волнующего, и негнущимися пальцами раскрыла книгу.
Алессандро наклонился к ней, чтобы заглянуть в книгу, и его запах стал
еще явственнее.
Эвелина долго думала, какую книжку выбрать, боясь, что какая-то сказка
неожиданно воскресит болезненное воспоминание о Ванессе. Поэтому она
остановила свой выбор на сборнике детских стишков-потешек.
- Ренцо, ты любишь детские стихи? Ренцо с интересом рассматривал
красивую картинку на странице, которую раскрыла Эвелина.
- Он пока знает только итальянские стихи и сказки.
Но ведь Ванесса, наверное, читала ребенку книжки по-английски?
Она начала декламировать маленькое стихотворение, ее голос постепенно
выровнялся и стал звонче. Ренцо слушал как зачарованный. Когда она закончила
читать, Ренцо залился радостным смехом, да так заразительно, что Эвелина и
Алессандро не могли не присоединиться к нему.
Смех полностью растопил лед неловкости, а после того, как Эвелина
прочла еще несколько стишков, они стали с Ренцо лучшими друзьями. Алессандро
поймал ее взгляд и сказал:
- Уже поздно, Лина. Посмотри, мы уже почти спим.
Она видела, как малыш трет кулачками глаза, которые постепенно начали
принимать мечтательное сонное выражение, решительно закрыла книжку.
- Я еще почитаю тебе завтра, хорошо? - прошептала Эвелина.
На всякий случай Алессандро повторил то же самое по-итальянски, и она
была вознаграждена благосклонным кивком маленькой головки, которая затем
сонно склонилась к плечу отца. Алессандро встал, осторожно неся ребенка.
Эвелина тоже встала и небрежным жестом откинула волосы с лица.
- Можно... можно я помогу уложить его спать? Алессандро замер,
очарованный простым и грациозным движением, которым она отбросила белокурую
прядь. От этого движения заплясала ее грудь под тонкой футболкой, и его
глаза сузились. Он ощущал, как разгорается чувственный огонь в его теле. Про
себя он выругал ее, хотя понимал, что она совсем не намеренно провоцировала
его.
- Нет, - сказал он ровным голосом. - Не сегодня.
Эвелина вопросительно посмотрела на него, надеясь, что он как-то
объяснит свой отказ, но он просто еще раз повторил слово "нет".
Эвелина бросила на него разгневанный взгляд. Она не собиралась
устраивать сцену в присутствии Ренцо, но Алессандро не имел никакого права
так поступать с ней! Он ведет себя так, будто она бог весть что попросила. И