"Лев Овалов. Букет алых роз (повесть)" - читать интересную книгу автора Куда же тут было от него деться?
- Вы тут, Деметрей? - услышал Евдокимов над собой. Он поднял голову. Эджвуд стоял возле столика. На его лице сияла приветливая улыбка, но где-то в глубине серовато-голубоватых глаз таилось холодное недоверие. В этом Евдокимов обмануться не мог, ему приходилось общаться с самыми разнообразными людьми, и он научился определять их отношение к себе. Чем-то он возбудил в Эджвуде недоверие. Эджвуд был холоден, вежлив, насторожен. С таким Эджвудом нельзя было переигрывать; одно неверное движение или слово - и он очутится у этого Эджвуда как бы на ладошке. Евдокимов не стал делать вид, что очень пьян. - Сижу и жду вас, Роберт, - сказал он почти грубо. - Меня? - удивился Эджвуд. Такого ответа он не ожидал. - Вас, Роберт, - повторил Евдокимов. - Я давно уже сижу здесь и жду. - А откуда вы знали, что я буду? - подозрительно спросил Эджвуд. Евдокимов посмотрел Эджвуду в глаза. - Мне сказала Галина, - заявил он. Ссылка на Галину была совершенно безответственна: Галина могла сказать что угодно. Не ожидая приглашения, Эджвуд сел возле Евдокимова. - Что вам от меня надо? - спросил он. Эджвуд был в очень деловом настроении. - Я хочу говорить с вами по поводу Галины, - сказал Евдокимов. Эджвуд даже слегка удивился: Говорить о том, что он влюблен в Галину, Евдокимов считал нелепым: Эджвуд не такой человек, чтобы верить в какую-то там любовь, да и сам Евдокимов не мог пойти на такую очевидную ложь - она была бы заметна. Евдокимов был убежден, что любить такую пустую дуру невозможно. Но у него был ход похитрее. - Вы знаете, что отец Галины - крупный правительственный чиновник? - спросил он Эджвуда. - Но какое отношение я имею к ее отцу? - спросил Эджвуд. - Самое непосредственное, - сказал Евдокимов. - Вы мешаете мне жениться на Галине. Женитьба на Галине обеспечит мою дальнейшую карьеру, а вам она в общем не нужна... Евдокимов увидел, что он купил, купил мистера Эджвуда! Глаза Эджвуда загорелись металлическим блеском. - Мне нравится такой откровенный мужской разговор! - воскликнул он. - И я вам сочувствую, Деметрей. Но, как вы понимаете, ничто не продается даром, особенно женщина. Вы хотите Галину? Я вам ее даю. Но взамен вы даете мне... - На мгновение он остановился и все-таки решился, сказал то, что ему давным-давно хотелось сказать "своему русскому другу", о котором он имел совершенно превратное представление. - А взамен вы будете давать мне копию плана научных исследований вашего института. Он захохотал и дружески похлопал Евдокимова по плечу. - Так идет? - Ну, знаете ли... - сказал Евдокимов. - Это я еще должен... Эджвуд быстро взглянул на часы. |
|
|