"Висенте Рива Паласио "Пираты Мексиканского залива" (Роман)" - читать интересную книгу автора - О, никогда, никогда!
- Тогда верь мне, мы будем счастливы. - Прощай, - сказала Хулия, - поцелуй меня последний раз. - Прощай, - ответил охотник, прижавшись губами к ее лбу. - Прощай, - повторила Хулия и, поцеловав руку Антонио, бросилась бегом обратно в сад. - Ты будешь моей женой, и скоро! - крикнул охотник ей вдогонку и решительно направился в таверну <У черного быка>. Когда он пришел туда, в таверне было пусто, чадный огонек едва мерцал в светильнике, свисавшем с потолка на позеленевшей медной цепочке. - Исаак, маэсе Исаак! - крикнул охотник. Дверь скрипнула, и на пороге показался Исаак. - Ах, это вы! - сказал он. - А я уже собирался запирать, думал, вы не придете. - Где они ждут меня? - Поглядите туда, - сказал еврей, выйдя с ним вместе на улицу. - Видите вон там, прямо, рощицу? - Да. - Справа от нее будет тропинка. Идите и идите по ней, пока не наткнетесь на развалины. Там и найдете то, что ищете. - Отлично, - ответил охотник и зашагал в указанном направлении. Неподалеку от дома действительно росла купа деревьев, а справа от нее вилась в траве тропинка. Луна светила достаточно ярко, чтобы не сбиться с дороги, к тому же охотник знал тут каждую пядь. Он пересек небольшой луг и снова оказался среди деревьев, но тропинка бежала вперед, не прерываясь. собой какое-то мрачное строение. - Здесь, - сказал он. - Поищем входа. Едва он собрался обойти вокруг ограды, как кто-то окликнул его по имени. Антонио узнал голос англичанина. - Как дела, Антонио? - нетерпеливо спросил Ричард. - Я - с вами. - Дай руку, ты настоящий мужчина. Теперь идем к Моргану, он ждет тебя. - Разве он меня знает? - Он много о тебе слышал. - Пошли. Они пересекли большой двор, заросший травой и кустарником, потом - заброшенные, освещенные лишь лунным светом комнаты с обвалившимися потолками, и очутились, наконец, перед открытой дверью, из которой падали дрожащие красные отсветы. - Здесь? - спросил Железная Рука. - Дальше. Они вошли в просторное помещение, озаренное огнем, пылавшим в большом очаге. Вокруг него сидели какие-то люди, жарившие на вертелах разрубленные на куски бычьи туши. Никто не оглянулся на вновь прибывших. Англичанин и Железная Рука, пройдя через всю комнату, оказались перед другой дверью, за ней слышался разноголосый шум. - Здесь, - сказал англичанин. Он толкнул дверь, мексиканец последовал за ним и увидел перед собой |
|
|