"Диана Палмер. Нора " - читать интересную книгу автора

эмансипированной женщины, затем стали приглашать на собрания, где требовали
предоставления женщинам равных избирательных прав, и на благотворительные
вечера с чаепитиями. Нора почивала на лаврах.
И вот теперь она получила приглашение на Запад, в сказочную страну, о
которой она так много читала и где всегда мечтала побывать. Эта часть
Соединенных Штатов была столь же дикой и экзотичной, как Африка. Прошло
несколько месяцев, приступы малярии не повторялись, поэтому Нора была
уверена, что ничем не рискует, приняв приглашение. Она получит возможность
познакомиться с Диким Западом и, не исключено, что ей представится
возможность подстрелить бизона, или же на пустынной дороге встретить
бесстрашных разбойников, о которых столько пишут, или собственными глазами
увидеть настоящего живого индейца.
Радостно возбужденная, Нора стояла у окна гостиной, задернутого
кружевными занавесками, и держала в руках письмо от своей тети Элен. Семья
Тремей-нов - дядя Честер, тетя Элен и их дети Колтер и Мелисса - проживала в
Восточном Техасе. Тетя писала, что Колтер уехал в экспедицию на Северный
Полюс. Мелисса страдала от одиночества - ее лучший друг женился и уехал, чем
разбил^девушке сердце. Поэтому тетя Элен просила Нору приехать и провести у
них на ранчо несколько недель, надеясь, что это отвлечет Мелли от грустных
мыслей.
Однажды Нора ездила на поезде в Калифорнию и видела, какой до сих пор
дикой и неосвоенной была территория между Атлантическим и Тихим океанами.
Она слышала о техасцах и о ранчо. Все это представлялось ей очень
романтичным. Она воображала себе отважных ковбоев, сражающихся с индейцами
или друг с другом, спасающих женщин и детей и совершающих немыслимые
подвиги. Об этом совсем недавно она читала в романах мистера Бидла. И если
она поедет к родственникам на ранчо, то там непременно увидит настоящего
ковбоя, а это уже - настоящее приключение, даже если не будет ни львов, ни
охоты. Да, она уверена, что это будет замечательное путешествие, и ей
представится еще не один случай испытать свое мужество и доказать самой
себе, что африканская лихорадка, так долго ограничивавшая ее возможности,
тем не менее не сломила ее мужества.
- Что ты решила, дорогая? - спросила свою дочь Синтия Марлоу, листая
последний выпуск журнала "Кольер Мэгэзин".
Нора обернулась к матери, тонкая ткань ее голубого кружевного платья
изящно заколыхалась. Когда она прикоснулась к большому кружевному банту,
украшавшему вырез, пальцы ее дрожали от волнения.
- Тетя Элен пишет очень убедительно,- ответила она.- Да, я очень хочу
поехать! Я мечтаю увидеть рыцарей этих бескрайних равнин, о которых столько
читала в романах.
Синтия обрадовалась. Она давно уже не видела свою дочь столь увлеченной
с тех пор, как та вернулась из злополучного путешествия в Африку. Свет из
окна падал на светло-каштановые, отливавшие медью волосы Норы, уложенные в
высокую элегантную прическу. В молодости у Синтии был такой же
восхитительный цвет волос, который сейчас погасила седина. От Марлоу Нора
унаследовала синие глаза, а высокие скулы - от одного из своих французских
предков. Девушка была выше матери, элегантна и грациозна, обладала
прекрасными манерами и великолепным даром вести непринужденную беседу.
Синтия очень гордилась дочерью.
С мужчинами Нора проявляла необычную холодность, особенно после того,