"Диана Палмер. Нора " - читать интересную книгу автора

как Эдвард Саммервиль напугал своими домогательствами, что послужило
причиной перенесенной ею ужасной лихорадки. Ее дочь действительно мечтала о
жизни, полной приключений, с грустью думала Синтия, но африканская малярия
подрезала ей крылья. Сейчас, когда Норе исполнилось уже двадцать четыре
года, она покорно смирилась с участью старой девы.
- А кроме всего прочего, это путешествие на некоторое время избавит
тебя от настойчивых попыток твоего отца приглашать в дом молодых мужчин,
достойных твоего положения в обществе,- пробормотала Синтия, машинально
высказывая свои мысли вслух. Ее муж на самом деле болезненно переживал то,
что Нора до сих пор не вышла замуж, и в своем стремлении изменить положение
вещей иногда бывал несколько бестактен.
Нора невесело рассмеялась. Любой мужчина только осложнил бы ее жизнь.
- Да, я тоже так думаю, мама. Я распоряжусь, чтобы Ангелина начала
упаковывать вещи.
- А я прикажу своему секретарю заказать железнодорожные билеты,-
согласилась Синтия.- Я уверена, что ты получишь удовольствие от поездки.
- Я и не сомневаюсь,- весело заметила дочь.- Я давно уже не
путешествовала,- по ее лицу пробежала тень при воспоминании о лихорадке.- Но
в конце концов, Техас - это не Африка.
Синтия поднялась.
- Моя дорогая, болезнь не должна повториться так быстро. С последнего
приступа прошло уже несколько месяцев. Не думай об этом и постарайся не
волноваться. Ты ведь будешь не одна, а с семьей Честера и Элен, не так ли?
Они позаботятся о тебе.
Нора улыбнулась.
- Конечно, позаботятся. Это будет замечательное приключение, мама.
Нора вспоминала эти слова, стоя на пустынной платформе станции Тайлер в
Техасе и ожидая, когда тетя и дядя пришлют за ней коляску. Купе, в котором
она ехала, было очень комфортабельным, однако долгое путешествие утомило
девушку. Она так устала, что энтузиазм в ней начал понемногу угасать. Норе
пришлось признать, что пыльный железнодорожный вокзал совсем не оправдал ее
ожиданий. Не было видно ни знаменитых разукрашенных индейцев, ни разбойников
в масках, ни живописно одетых ковбоев, гарцующих верхом на жеребцах. Станция
напоминала обыкновенный маленький городок у них на Востоке.
Нора почувствовала легкое разочарование. Жаркое техасское солнце
припекало, несмотря на широкие поля шляпки. Оглянувшись вокруг, она поискала
глазами родственников. Поезд опоздал, поэтому они могли отправиться
пообедать или купить что-нибудь в ресторане видневшемся неподалеку.
Взглянув на свои элегантные кожаные чемоданы и сумки, девушка
забеспокоилась, как она сможет добраться с вещами до ранчо, если ее никто не
встретит. Нора решила, что лето в юго-восточном Техасе гораздо жарче, чем у
них в Вирджинии. Она была одета в элегантный дорожный костюм, но платье,
казавшееся ей таким удобным, когда она покидала родной дом теперь просто не
давало свободно дышать.
В письмах тетя Элен рассказывала ей о Тайлере. Это был маленький
городок на юго-востоке Техаса, недалеко от Бомонта. Все местные сплетни
здесь вы могли узнать на почте или в аптеке, где торговали также
газированной водой, или же из ежедневной газеты "Новости Бомонта", которая
сообщала не только о национальных событиях, но писала и об общественной
жизни города. На пыльных улицах Тайлера можно было встретить пару небольших