"Диана Палмер. Укрощение холостяка" - читать интересную книгу автора - Где он? Прячется под диваном? За креслом?
Вытаращив глаза, с куском рыбы в руках, Тиффани онемела. - Сложную же ты сплела паутину! - Я тебя не обманула. Ну, разве что чуть-чуть, - призналась она и, взглянув на него с укоризной, добавила: - А ты ездил в Нассау с Карлой, так? Я рада, что вы хорошо провели время. - Так я тебе и поверил! Кинг захлопнул за собой дверь и двинулся к Тиффани. Он был великолепен в элегантном сером костюме. Тиффани перевернулась на спину и попыталась встать, но в ту же секунду Кинг, как кошка, прыгнул вперед и распростерся над ее телом, удерживаясь лишь на локтях согнутых рук. - Полагаю, от тебя пахнет рыбой, - пробормотал Кинг и крепко прижался губами к ее губам. У нее перехватило дыхание. Бедра Кинга вдруг начали двигаться, и он ногой раздвинул ей колени, потом схватил ее за запястья. слегка передвинул ногу и сделал движение вперед, чтобы показать ей, как велико его желание. С дьявольским блеском в глазах он наблюдал, как на лице Тиффани отражались все новые и новые, дотоле незнакомые ей ощущения. - Теперь ты знаешь, как это происходит, - сказал он, глядя на ее припухшие губы. - И что при этом ощущаешь... - Кинг! Он стал двигаться более решительно, и она задрожала от его прикосновения. - Жаль, что тебе не с кем меня сравнить, - сказал он, склонив голову. - Но может, это и к лучшему. Мне бы не хотелось тебя напугать... Он снова раздвинул языком ее губы. Как все непохоже на то, что было в тот вечер! Тогда нападающей стороной была она. Она дразнила его и искушала. А теперь ей приходится защищаться. Кинга переполняло желание, он был настойчив, а она вдруг почувствовала себя неопытной глупышкой, особенно когда он стал двигаться так, что тело ее помимо воли стало изгибаться от чувственного наслаждения. Кинг, заметивший ее растерянность, снова внимательно посмотрел ей в глаза. |
|
|