"Эдгар Пэнгборн. Зеркало для наблюдателей. Пер. - Н.Романецкий." - читать интересную книгу автора

комнаты. Я был счастлив от лунного света на площади, окруженной тихими
домами, счастлив оттого, что за задернутыми занавесками кто-то запоздало
тренькал на мандолине, рождая негромкие звуки, счастлив из-за способности
сальваян воспринимать алкоголь. Моего водопроводчика с энтузиазмом взялись
отконвоировать домой Джо и трое других друзей. Со стороны их группка была
очень похожа на минный тральщик, ведомый по фарватеру одноглазым лоцманом.
Холл на верхнем этаже был залит лунным светом, но еще более мощный
поток света лился из открытой двери ближней комнаты. Я вспомнил, что там
живет мистер, кажется, Ферман, и тут же увидел его: в кресле, поставив
ноги на скамеечку, сидел пожилой седовласый джентльмен и сосал пенковую
трубку в форме лошадиной головы. Я нарочно споткнулся. Он тут же
прокашлялся и, тяжело ступая, подошел к двери.
- Все в порядке?
- Да, спасибо... Чуть-чуть подвернул лодыжку.
Некоторое время мы, словно встретившиеся на дороге путники, изучали
друг друга. Он явно страдал от одиночества.
- Очень плохо, - сказал он наконец и с некоторой враждебностью
посмотрел на ковер. Судя по всему, его волновали только неприятности,
грозящие миссис Понтевеччио. - Кажется, ковер не виноват.
- Это не из-за ковра. Просто я слегка перебрал.
- О! - мистер Ферман выглядел солидным пожилым человеком, высоким и
не толстым. - Иногда спотыкаешься только потому, что недопил...
Так я оказался в его комнате. У него нашлась пинта бурбона, и мы в
течение часа проверяли его идею насчет недопития. Поначалу он утверждал,
что открыл дверь исключительно с целью проветрить комнату от табачного
дыма, но потом признался, что надеялся на появление возможного гостя.
Он был инженером-железнодорожником и двенадцать лет назад ушел на
пенсию, частично по возрасту, частично из-за того, что дизели стали
сдавать позиции, а он оказался уже слишком стар для технических новинок.
Его жена умерла шесть лет назад, а единственная дочь была замужем и жила в
Колорадо. В былые времена работа гоняла его по всем Штатам, и он с
удовольствием вспоминал свои "Странствия по стальным магистралям", но
теперь его домом стал Латимер, и он вряд ли когда-нибудь покинет этот
город.
Я не пытался повернуть разговор на сына домовладелицы. Старик
вспомнил о нем сам. Джейкоб Ферман жил в этом доме с тех пор, как умерла
жена, и я понял, что Понтевеччио стали для него второй семьей. Их проблемы
были и его проблемами, и, возможно, он даже знал, что странности Анжело
наложили отпечаток и на него самого.
Он познакомился с Анжело, когда тому было шесть лет. Мальчуган с
огромными глазами, малоразговорчивый, но впечатлительный и наблюдательный,
Анжело был подвержен приступам гнева, вызванным, как полагал Ферман,
разочарованиями, которые вряд ли бы так сильно расстраивали обычного
ребенка. Теперь, глядя в прошлое, Ферман даже испытывал определенную
гордость за эти вспышки гнева. Анжело никогда не был непослушным ребенком,
сказал он. Мальчик воспринимал наказание спокойно и редко допускал тот же
проступок, но отказ купить ему игрушку, попытки уложить спать или пропажа
обломка ножовки могли вызвать у него настоящий взрыв негодования.
- Даже теперь, когда он уже миновал все это, вы вряд ли назовете его
счастливым ребенком, - сказал Ферман, - и я не думаю, что тому виной его