"Оксана Панкеева. Рассмешить богов ("Судьба короля" #6)" - читать интересную книгу авторахозяйстве. Может, когда-нибудь при оказии верну.
Посланник поблагодарил его величество и поспешил покинуть кабинет, пока король не передумал. Минуту спустя последовала команда выходить, а затем - краткий отчет штатного телепата. Сегодня парню повезло больше - он услышал, что в злоключениях бедняги Ганзи виноват не только босс, но и еще один человек. Именно его и не посмел назвать посланник, когда прозвучал вопрос о возможных советчиках босса, и именно его, видимо, заподозрил в нехороших намерениях на свой счет. Больше ничего интересного телепат не услышал- страх слишком заглушал всякие связные мысли объекта, к тому же слушать приходилось издалека и через перегородку. Короля не интересовали ни оправдания невезучего сотрудника, ни причины его столь ничтожных успехов, и он отпустил его, не дослушав. Когда Кантор покинул свое убежище, Шеллар долго и пристально в него вглядывался, словно не верил своим глазам, затем с некоторым удивлением поинтересовался: - Извини, Кантор, но... ты-то чего испугался? - Это не я, - объяснил Кантор, без приглашения падая на ближайший стул. - Это он испугался. А я его страх поймал. Весь, сколько его было. А что, очень заметно? - Взгляни на себя в зеркало. Ты серого цвета, словно какой-нибудь зомби, и у тебя до сих пор дрожат руки. Это серьезно? - Пройдет, - чуть поморщился Кантор. - Зато вы можете своими глазами видеть, как здорово вы этого гнома напугали. Он вам чуть ковер не испортил. - Хорошо... - как-то не в тему отозвался король. - Что хорошо? Что напугали? что он полугном. Чистокровный человек мог и в самом деле испортить мне ковер. - Вы хотите сказать, гномы смелее, чем люди? - тут же начал заводиться Кантор. - Нет, у них сфинктеры крепче. Перестань придираться к мелочам, это всего лишь анатомия, и я вовсе не пытался обосновать какое-либо превосходство гномов над людьми. Лучше расскажи, услышал ли ты еще что-либо кроме страха. - Подозрение. Там действительно кто-то есть, и он знает кто, просто до сих пор ему не приходило в голову, что этот "кто-то" может иметь на него зуб. А еще... Трудно сказать... мелькнуло что-то невнятное, не то обида, не то горечь, такое чувство, словно тебя предали. - Замечательно, мой план действует. А еще? - Да все. Больше ничего. Разве что могу теперь совершенно точно вам сказать: вы с ним действительно родня. Только не задавайте глупых вопросов: по какой линии и тому подобное. - Что ж, раз это все, вернемся к нашему разговору о твоей безобразной драке с мэтром Варгисом... - Ваше величество, - попытался уклониться Кантор, - я пьян и вряд ли скажу вам что-либо толковое... - Ты хочешь сказать, - усмехнулся король, - вряд ли ты можешь соврать что-нибудь толковое. - Я не собирался ничего вам врать, я вообще ничего вам не буду объяснять. Сказал же - сами разберемся. |
|
|