"Николай Панов. Орлы капитана Людова (Военные приключения) " - читать интересную книгу автора

заходить одному в чужом городе в неизвестный ресторанчик. Но одна вывеска
заставила меня остановиться.
Я замедлил шаг еще и потому, что мне преградило путь изумрудно-зеленое
авто, которое наехало на тротуар плоским овальным крылом. Авто развернулось
в узком переулке, дало скорость, блеснув золоченой фирменной надписью:
"Комета".
"Бьюти оф Чикаго", - прочел я над витриной бара, от которого отъехала
"Комета".
"Бьюти оф Чикаго"! "Красотка Чикаго" - возник в памяти своеобразный
русский перевод этого названия, издавна знакомого мне. Так переводил эти
слова боцман Агеев, сидя рядом со мной в жарко натопленном кубрике
разведчиков-североморцев, вспоминая о трагическом исходе последнего рейса
"Бьюти оф Чикаго".
Случайное совпадение? Или название бара имеет какое-то отношение к
удивительным происшествиям военных дней, хронику которых записал я когда-то?
Я не мог пройти мимо, не получив ответа на этот вопрос.
Я толкнул звякнувшую колокольчиком дверь, вошел внутрь бара.
В темноватом низком помещении, уставленном бутылками и горками
апельсинов, горбился молодой буфетчик с традиционным полотенцем, перекинутым
через рукав его грязноватой накрахмаленной куртки. Ни одного посетителя не
было возле высоких круглых стульев у стойки.
Бармен склонился мне навстречу с широкой улыбкой на остроносом,
желтовато-сером лице.
- Пиво, сэр? Кофе? Порцию горячей собаки?
За его спиной высилась пирамида золотистого цвета жестянок, похожих на
зенитные снаряды, - в таких жестянках продается американское пиво.
Сияла никелированными боками электрическая кофееварка. Под стеклом
круглились бледно-розовые жирные сосиски. Подогретые, зажатые между ломтями
поджаренного хлеба, они носят странное название - "горячие собаки".
- Кока-кола, пожалуйста, - сказал я.
Не знаю, из чего делают в Соединенных Штатах эту, столь
разрекламированную, темно-коричневую пенистую жидкость. Существует шутка,
что предприимчивые бизнесмены нашли способ фабриковать ее из отходов нефти с
примесью сахарина. И тем не менее в жаркую погоду, в соединении со льдом,
это совсем недурной напиток.
Бармен поставил передо мной маленькую бутылку с огромной надписью:
"Кока-кола" - и граненый, толстостенный стакан, наполовину наполненный
кубиками льда. Рядом со стаканом легла соломинка в обертке из папиросной
бумаги.
Я надорвал бумагу, сунул прозрачную, искусственную соломинку в лед.
Опорожнив бутылочку в стакан, стал сосать горьковато-сладкую жидкость.
- Жарко у вас здесь, - сказал я.
- Жарко, сэр, - согласился буфетчик.
- Далеко отсюда до ближнего причала?
- Не так далеко, меньше мили.
- Скажите, пожалуйста, откуда произошло название вашего бара?
Он вскинул на меня насторожившийся взгляд.
Это был корабль.
Не тот ли, который ходил в Советский Союз в военное время?
- Тот самый. Хозяин плавал на "Бьюти оф Чикаго"... Еще кока-кола, сэр?