"Л.Пантелеев. Американская каша ("Шкидские рассказы") " - читать интересную книгу автора

- В таком случае нужно составить список тех, кто пойдет.
Кто пойдет?! Все хотят идти. Нет такого в нашем четвертом классе,
который отказался бы от "кормительной прогулки" на Курляндскую улицу.
Поднимается такой гвалт, такой грохот и звон, что жители соседних кварталов,
вероятно, припасают мешки и веревки, надеясь, что наш старый дом рушится
наконец, дождавшись своей очереди.
- Сегодня моя очередь, - орем мы в один голос. - Вчера был Еонин,
третьего дня Ерофеев... Сегодня моя.
- Моя!
- Нет моя!
- Твоя? - злобно хохочет кто-то. - У тебя и без того рожа кирпича
просит.
Наконец воспитатель наводит порядок. По тихим окраинным улицам идут
пятнадцать человек счастливцев, мы идем строгими парами, сжимая в руках наши
миски и заусенистые деревянные ложки.
Кажется, будто идешь в цирк или на первомайскую демонстрацию.
Но вот воспитатель командует:
- Стой!
Мы останавливаемся перед широким подъездом, по двум сторонам которого
висят две вывески. На одной написано по-английски: "ARA". На другой так же
отчетливо по-русски: "АРА". Я до сих пор не знаю, что обозначают эти
загадочные три буквы. А в те времена мы буквально сгорали от любопытства,
желая разгадать эту тайну. Мы строим всевозможные предположения.
- По-моему, - говорит некий Мамочка, - это значит Агентство Рыжих
Арабов.
- Брось, - говорим мы. - При чем тут арабы? И почему они рыжие?
- По-моему, - говорит тогда Воробей, - это значит Американский Районный
Атдел.
Это просто безграмотно, так как слово "отдел" пишется через "о".
- По-моему, эта формула расшифровывается так, - говорит Японец, самый
развитой и начитанный шкидец. - Это значит Ассоциация Революционных
Англосаксов.
- Это значит, - говорит Алникпоп, наш воспитатель, - Американская
Администрация Помощи.
Мы не очень-то верим и Алникпопу.
Пока мы спорим, открывается дверь, выходит швейцар. Он считает нас и
отмечает что-то у себя в тетрадке. Мы проходим мимо него гуськом, один за
другим.
- Поднимайтесь по лестнице спокойно, - говорит воспитатель. - Не
шаркайте ногами.
Нам нечем шаркать. Каблуков у нас нет, потому что мы босы. Но мы
соблюдаем осторожность и шагаем на цыпочках. Мы входим в обеденный зал.
Ах, господин Гувер, господин Гувер, - что это было за помещение! Что за
сказочный вид открывался перед нами!
Огромный светлый зал с высокими окнами и голубыми стенами. Большие
чистые столы. Чистые клеенки. Флаги. Медные баки. Эмалированная посуда.
Портреты Линкольна и Вашингтона. И ваш, самый большой, самый красивый, на
самом почетном и видном месте - у входа в зал...
Высокая женщина в темном закрытом платье встречает нас у дверей. Это -
начальница пункта. Она одевается в черное, вероятно, из сострадания к нам.