"Юрий Папоров. Конец 'Злого Джона' (Отрывок из приключенческой повести) " - читать интересную книгу автора - Чтобы дороже нас продать, - не унимался Осуна, продолжая перезаряжать
пистолет. - Замолчите или я вас отправлю на тот свет! Прошу вас, сеньорита, доверьтесь мне. Слушайтесь меня во всем и делайте только то, что я скажу. - Томас! Возможно, сеньор Педро прав. Другого выхода у нас нет. - В голосе девушки прозвучала волевая интонация. - Какой он сеньор Педро! Он Девото - флибустьер и пират. - Да! Но, клянусь небом, сохраню вам жизнь! - Девото хотел сказать что-то еще, но ему помешал оглушительный треск. "Ласточку" качнуло, прозвучал мушкетный залп, послышались дикие вопли тех, кто шел на абордаж. Девото уже надел свой парадный камзол. Искусно расшитая нежно-голубая батистовая рубаха, рукава и ворот которой заканчивались пышными блондами, оттеняли его смуглые лицо и руки. Он был спокоен, взгляд его - торжествен, словно он собрался на званый обед, а не ждал появления разъяренных пиратов. С палубы неслись звуки пистолетных выстрелов, звон скрещивающихся шпаг, воинственные выкрики, стоны. Девото одернул портупею, натянул перчатку. - Итак! В последний раз прошу: доверьтесь мне! Вот вам, сеньорита, моя рука. Слово Девото никогда не пахло предательством и изменой! Вместо ответа Долорес подошла к Девото и доверчиво прижалась к нему. - Сеньор Осуна, теперь ваша жизнь и жизнь Долорес в ваших руках. Помните об этом! [Image018] Королевский инспектор хотел было что-то сказать, но Девото сделал знак. Совсем рядом с каютой раздался сухой пистолетный выстрел и топот людей, мчавшихся по коридору. Дверь резко распахнулась, и в нее ввалились пираты. Осуна и стоявшая рядом с ним Долорес прижались к стене каюты, Бартоло сделал шаг к двери, загородив собой Девото. Увидев, как спокойно пассажиры встретили их появление, ворвавшиеся в каюту опешили. Долорес окинула пиратов быстрым взглядом. Все они были полуобнажены, с яркими платками на головах, босые. - Женщина! - крикнул кто-то из морских разбойников, и это слово прозвучало словно призыв. Пираты рванулись вперед. Бартоло с мачете в руках отступил и принял боевую стойку. Девото, положив ладони на торчавшие из-за пояса пистолеты, громко, но спокойно произнес: - Стойте! Продырявлю череп любому, кто сделает хоть шаг! Я - Девото! Пригласите сюда вашего капитана! Оттолкнув маленького кривоногого пирата, вперед вышел здоровенный толстяк, из левого плеча которого струилась кровь, в правой руке он держал абордажную саблю. - Девото был храбр! Знал многое, но чтобы он умел воскресать из мертвых? Я что-то об этом не слыхал. Ха-ха-ха! - Не понимаю тебя. Объясни! - Девото был убит на дуэли своим другом. - Я был ранен, но не убит, как видишь. |
|
|