"Юрий Папоров. Конец 'Злого Джона' (Отрывок из приключенческой повести) " - читать интересную книгу автора

- Чтобы дороже нас продать, - не унимался Осуна, продолжая перезаряжать
пистолет.
- Замолчите или я вас отправлю на тот свет! Прошу вас, сеньорита,
доверьтесь мне. Слушайтесь меня во всем и делайте только то, что я скажу.
- Томас! Возможно, сеньор Педро прав. Другого выхода у нас нет. - В
голосе девушки прозвучала волевая интонация.
- Какой он сеньор Педро! Он Девото - флибустьер и пират.
- Да! Но, клянусь небом, сохраню вам жизнь! - Девото хотел сказать
что-то еще, но ему помешал оглушительный треск.
"Ласточку" качнуло, прозвучал мушкетный залп, послышались дикие вопли
тех, кто шел на абордаж.
Девото уже надел свой парадный камзол. Искусно расшитая нежно-голубая
батистовая рубаха, рукава и ворот которой заканчивались пышными блондами,
оттеняли его смуглые лицо и руки. Он был спокоен, взгляд его - торжествен,
словно он собрался на званый обед, а не ждал появления разъяренных пиратов.
С палубы неслись звуки пистолетных выстрелов, звон скрещивающихся шпаг,
воинственные выкрики, стоны. Девото одернул портупею, натянул перчатку.
- Итак! В последний раз прошу: доверьтесь мне! Вот вам, сеньорита, моя
рука. Слово Девото никогда не пахло предательством и изменой!
Вместо ответа Долорес подошла к Девото и доверчиво прижалась к нему.
- Сеньор Осуна, теперь ваша жизнь и жизнь Долорес в ваших руках.
Помните об этом!


[Image018]


Королевский инспектор хотел было что-то сказать, но Девото сделал знак.
Совсем рядом с каютой раздался сухой пистолетный выстрел и топот людей,
мчавшихся по коридору. Дверь резко распахнулась, и в нее ввалились пираты.
Осуна и стоявшая рядом с ним Долорес прижались к стене каюты, Бартоло сделал
шаг к двери, загородив собой Девото. Увидев, как спокойно пассажиры
встретили их появление, ворвавшиеся в каюту опешили.
Долорес окинула пиратов быстрым взглядом. Все они были полуобнажены, с
яркими платками на головах, босые.
- Женщина! - крикнул кто-то из морских разбойников, и это слово
прозвучало словно призыв.
Пираты рванулись вперед. Бартоло с мачете в руках отступил и принял
боевую стойку. Девото, положив ладони на торчавшие из-за пояса пистолеты,
громко, но спокойно произнес:
- Стойте! Продырявлю череп любому, кто сделает хоть шаг! Я - Девото!
Пригласите сюда вашего капитана!
Оттолкнув маленького кривоногого пирата, вперед вышел здоровенный
толстяк, из левого плеча которого струилась кровь, в правой руке он держал
абордажную саблю.
- Девото был храбр! Знал многое, но чтобы он умел воскресать из
мертвых? Я что-то об этом не слыхал. Ха-ха-ха!
- Не понимаю тебя. Объясни!
- Девото был убит на дуэли своим другом.
- Я был ранен, но не убит, как видишь.