"Анастасия Парфенова. Город и ветер" - читать интересную книгу автора Позади было глухое раздражение, когда флотилию отправили в
бессмысленную экспедицию, сменившееся животным ужасом, сопровождавшим прорыв сквозь корринский лабиринт. Гонка через узкий каньон энергетической аномалии, порталы, рушащиеся прямо вокруг эскадр. И чувство беспомощности, когда единственное, что она могла сделать для своих людей - это не позволить потерять голову ни им, ни себе самой. Позади было совещание в кают-компании "Сокола". Голос Динорэ, возлежащей на подушках, подобно ворчливой футунской султанше. Волшебница все еще не оправилась после прорыва, ставшего возможным лишь благодаря ее магической силе, но на ее обычном высокомерии это никак не сказалось: - ...нас предали, но не сумели добить. Порталы обвалил лаэссэец, Таш, один, из наших собственных магов, и ни о каком "несчастном случае" тут и речи быть не может... Зачитанным приговором вывод начальника ее штаба: - ...прорваться назад невозможно... Помостом для казни доклад старшего навигатора: - ...настоящее место нахождения неизвестно. Не удалось зафиксировать ни одной из координат, которая позволила бы привязать нас к исследованной Паутине Миров. Не зная, где мы, невозможно проложить курс к Лаэссэ (Древние названия Лаэссэ: Наруэ, Кариньонэсс, Лаэ. Лаэссэйский - современный язык Лаэссэ.- Здесь и далее примеч. автора).... Кнутом, рассекающим занесенную палачом руку, ее собственный голос. Резкий, насмешливый, уверенный. Ей было плевать на "невозможно", "неизвестно", "не знаем". Дома у них остались незаконченные дела. А значит, они найдут способ вернуться. Начать же стоит с того, что сейчас все выскажут сама госпожа адмирал... Ее люди, как всегда, ей поверили. Одни стихии знают почему. Ощущение горечи, разъедающее губы. Вкус страха. Адмирал д'Алория зажмурилась, отдаваясь возносящему к небу ощущению качки, почти подоблачному холоду ветров. Выбившаяся прядь щекотала шею, лезла в лицо. Женщина рассеянно подняла руку, запустила ее в волосы, приведя прическу в еще больший беспорядок. Задумчиво поднесла к глазам смуглые пальцы. И долго смотрела на зажатое в них черное, с красноватым, почти рубиновым оттенком перо. - Я вытащу их,- тихо пообещала себе, наблюдая, как чужой ветер уносит ее темное подношение в безначалие ледяного океана.- Эти люди выберутся из ловушки. Клянусь. Чего бы это ни стоило. Они не погибнут. Свинцовый бег волн. Качнувшаяся палуба. Клятва, закованная в снега. И звездные глаза, полыхнувшие на миг неизбежным. - Я верну их домой. И, когда мы вернемся, в Лаэссэ даже ветры будут плакать кровью. ГЛАВА 1 If you can keep your head, when all about you Are losing theirs and blaming it on you... |
|
|