"Анастасия Парфенова. Совенок" - читать интересную книгу автора Лампа угрожающе зашаталась, но так как свет продолжал падать на
страницы, госпожа профессор не обратила на это никакого внимания. Следующей в повестке дня следовала кухня. Тут процедура была отработана до мелочей. Книгу Фина осторожно водрузила на стол, и прижала страницы первым, что попалось под руку (мышеловкой и вилкой). Затем, не отрывая взгляда от захватывающего повествования, отошла не несколько шагов, чтобы заклинанием зажечь огонь, поставить на него котелок с водой, и достать из шкафчика очередную плитку шоколада. Через две минуты завтрак был готов: чай и сладкое. Фина искренне гордилась тем, что управляется и с домом, и с кухней сама, без помощи слуг. Правда, дом ее был неимоверно захламлен и не утопал в пыли только благодаря встроенным в стены заклинаниям. А пища... Ну, сласти вкусны, съедобны, не портятся, не вынуждают часами стоять у плиты, и, самое важное, их можно поглощать не отрываясь от книги. Оставался, правда, еще вопрос калорийности. После двух веков подобной диеты, госпожа ди Минервэ представляла собой нечто уникальное: единственная в мире полуэльфийка, страдающая избыточным весом. Она была твердо уверена, что дело в плохой наследственности по отцовской линии. Скользя взглядом по строчкам, госпожа профессор съела объемную плитку шоколада с орехами, запив его тремя стаканами горького травяного чая. БУМ!!! Близкое попадание. С потолка что-то посыпалось. Фина поморщилась, аккуратно стряхнув упавшую на страницы пыль. И, не глядя, отхлебнула из почувствовала. Одевание. Сложный процесс. Профессор ди Минервэ одевалась на ощупь, извиваясь всем телом, но при этом взгляд ее был неподвижно зафиксирован на полке, где стояла раскрытая книга. Одежда мешала и все время оказывалась на пути познания: просторную робу, в которую должен был быть облачен маг воздуха, нацепить не просто, даже обращая внимание на то, что ты делаешь. Наконец, кое-как задрапировавшись, госпожа профессор прижала подбородком ткань, и извлекла булавки. Одну, украшенную изображением совы, она многоопытно закрепила около плеча. Второй, на которой была изображена свернувшаяся в клубок змея, требовалось сколоть складки возле горла. И тут подошло время переворачивать страницу... Как ей удалось не заколоть себя, в это, или в любое другое утро, навсегда останется тайной за семью печатями. Наверное, в мире, на который давно махнули руками боги, еще осталось место для маленьких чудес. В любом случае, госпожа профессор оказалась одета. В некотором роде. Следующими в списке трудностей значились чулки и обувь. Тут требовалось либо наклониться, упустив из вида книгу, либо балансировать на одной ноге, и пытаясь при этом нацепить что-нибудь на вторую. Удивительно, но проделывая подобные упражнения дважды в день в течение многих лет, Фине удалось развить неплохое чувство равновесия. По крайней мере, когда неподалеку шмякнулось потрясающее землю заклинание, и пол под госпожой ди Минервэ зашатался, она даже не покачнулась. Перед выходом из дома госпожа профессор дочитала вторую главу, и |
|
|