"Тим Паркс. Призрак Мими (Дорогая Массимина #2)" - читать интересную книгу автора

полгода как вместе. В который раз предлагает ей подойти к жизни с
ответственностью, и что же? Она сперва кивает на умирающую мать, потом
плачется на жлоба зятя и наконец предлагает заняться с ней на пару
телефонным онанизмом. Тут поневоле расстроишься. - Некоторое время Моррис
вел машину в понуром молчании.
Они въехали в оливково-бурую цветовую гамму Апеннин, волнистый пейзаж
с маслинами и кипарисами. Лишь оголенные виноградники напоминали ряды
корявых, перекрученных распятий на каменистых полях. Моррис старался
получить удовольствие от поворотов, которые совершал с предписанной
скоростью, сохраняя неизменную дистанцию между колесами и белой линией.
Форбс как будто не спешил продолжить беседу, несмотря на всю важность
момента, на котором она прервалась. Моррис по достоинству оценил паузу.
Форбс - воспитанный, интеллигентный человек, он с пониманием относится к
его минутной слабости. Как же прав был Моррис, порвав с компанией молодых
бродяжек, отравлявшей ему первые годы в Вероне, уйдя от этих бездарных
бывших хиппи и недоделанных художников с их показной общительностью и
пустыми разглагольствованиями. Не говоря уже о том, что предводитель
коммуны, янки Стэн, видел его вместе с Массиминой на римском вокзале
Термини, когда Моррис забирал выкуп. Это просто опасно. Зато мудрость
старшего поколения спасительна. Моррис подумал: случись встретиться с
Форбсом раньше, когда он только приехал в Италию, или с самого начала
водиться не с разными там Стэнами, а с такими, как Форбс, - тогда б не
пришлось позапрошлым летом творить безумства. А еще лучше, если бы Форбс
приходился ему отцом...
- Siste viator!
Они только что миновали знак сервиса. Возглас старика оборвал
душеприятные размышления, но Моррис не обижался: непонятная латынь лестно
напоминала ему о высших сферах.
- Что? - переспросил он. Моррис сроду не пытался притворяться в
подобных ситуациях. Так ведут себя лишь люди, лишенные достоинства.
- Путник, задержись! - пояснил Форбс с просительной улыбкой. - Дух
тверд, но немощна плоть.
Уже второй раз за какой-то час езды... Моррис подрулил к станции
обслуживания и смотрел, как высокая худая фигура в сером удаляется в
направлении "удобств". Все-таки джентльмен до мозга костей. Нет, друзья у
него замечательные и планы отличные. Главное, что сердце не разбито
вдребезги, а нервы придут в норму. Все будет хорошо.
Моррис опять было взялся за телефон, собираясь просить дорогую Мими
подтвердить свой вчерашний знак чем-то более конкретным - показать, что она
одобряет его намерения, но внимание отвлекла тень у машины.
- Vu cumpra?
Коренастый марокканец скалил зубы в окошко, которое Моррис имел
неосторожность опустить. Дурной запах изо рта перебил и зимнюю свежесть
воздуха, и даже бензиновые пары.
- Пакупаишь? Савсэм хароши видэокамэра, molto economico.
Моррис уставился на него.
- Савсэм дэшови, molto buono.
- Davvero? В самом деле? - Мысли завертелись с бешеной скоростью.
Паола как-то говорила ему, что не прочь заняться видеосъемкой. А ведь этот
человек не виноват, что общество вышвырнуло его на обочину, заставило