"Еремей Парнов. Атлас Гурагона " - читать интересную книгу автораникогда не видели даже на рынках Багдада и Дамаска, - сказал калантар,
огладив бороду. - Не даешь мне забыть мое унижение, дервиш? Зря стараешься. Я ведь и так не забуду. Принц взял обеими руками чашу с густым самаркандским вином и стал пить глубоко и жадно, как истомленный путник, добравшийся до колодца в пустыне. Быстрые черные струи сбежали по его запрокинутому подбородку. Частыми каплями сорвались они с куцей бородки и лениво расплылись вишневыми пятнами на белом шелку расшитого золотом халата. - Когда приходит хамр *, уходит хилм **. Коран предостерегает нас против вина. ______________ * Хамр - вино ** Хилм - разум - Поучаешь меня? - Я только тень ишана. Святой человек, легко читающий книгу судеб, словно заглянув в чашу Джамшида *, видит в вас будущего государя. Он поручил мне беречь вас, принц. Не гневайтесь. ______________ * Легендарная чаша, в которой открывалось будущее - Воля государя - закон. Или старец хочет видеть послушного государя? - Мусульманского государя. Такого, каким был дед ваш, благочестивый Шахрух. Он воздерживался от вина, как подобает мусульманину, и не позволял - Он воздерживался и от управления страной, предоставив это моей властолюбивой бабке Гаухар-Шад-ата и вам, почтенные муллы, улемы и калантары. Тимуру небось вы не указывали, что ему пить: кумыс или вино. Я глубоко почитаю избранников Аллаха, но править буду сам! - У каждого свой путь в небе - у кречета, сокола и орла, - бесстрастно заметил суфи. - Молодой орел взлетит еще выше, чем Тимур - повелитель Вселенной, а нам останется лишь целовать его сверкающий след. Но пока... Не от вина я хочу уберечь будущего владыку мира, а от дурной молвы. Пусть пьет на здоровье, если разум его остается ясным. Не надо лишь чашу свою выставлять напоказ. Вот опять ваш отец Улугбек Гурагон. Весь Самарканд и вся Бухара только и говорят о его изумительном саде. У всех на устах этот Баги-Мейдан, раскинувшийся у подножия холма Кухек. Там мирза отдыхает от трудов земных и ночных звездных бдений. Нет, наверное, человека, который бы не видел его там с чашей в руке. Разве так надлежит государю являть свой лик перед чернью? А сотрапезники правителя? Не каждый амир или визирь попадает в тот, раю подобный, сад. Зато нищие поэты, всякие неотесанные горланы и богохульники - там первые гости. Не гости - хозяева. И, конечно, все эти его звездочеты - астрологи и математики. Без них он и шагу ступить не может. А они-то и есть первые богохульники. Если поэты только издеваются над верой и прославляют вино, то эти его мауляны всерьез отрицают, прости мне Аллах эти слова, бытие самого Господа и вечную жизнь пророка его Мухаммеда. Так-то, мирза. - Это правда? - быстро спросил Лятиф. - И должен сказать вам, народ этим очень обижен, - гнул свое |
|
|