"Сандра Паретти. Пурпур и бриллиант (Трилогия - 3) " - читать интересную книгу автора

Жители портового квартала, трактирщики, ремесленники, рабочие доков уже
привыкли к этому зрелищу. Они давно знали, кто этот человек, знали и его
историю. Они не утруждали себя особыми раздумьями по этому поводу и не
сплетничали на его счет. Быть может, у них было предчувствие, что однажды
они станут свидетелями и участниками продолжения этой драмы.
Два солдата портовой стражи, патрулирующие улицы, остановились, завидев
на молу эту фигуру. Старший покачал головой:
- Вчера его карета полночи стояла на Ларго Калатауд.
- И все из-за женщины...
- Если она так хороша, как о ней говорят, я могу его понять.
- А если ее уже нет в живых? Он обещал награду в тысячу эскудо любому,
кто принесет хоть какую-нибудь весть о ней. Мыслимо ли это? Я не знаю ни
одного капитана или торгового агента, который не попытался бы прикарманить
эту тысячу. К тому же не забывай: Биби Лупин и его люди работают на него уже
три месяца - и тщетно... Если даже он не может ничего выловить в своих
мутных источниках, я не дам ни рейса за жизнь этой женщины.
Старший стражник пожал плечами:
- Я просто сгораю от любопытства: что же это за женщина, из-за которой
мужчина способен позабыть обо всех других красотках.
Они пошли дальше.
- Я знаю одного матроса из Лагоса, Мигеля. - Молодой охранник зачем-то
понизил голос, хотя их никто не мог услышать. - Он видел ее тогда, еще до
того, как люди дона Санти захватили судно, на котором она находилась, и
отбуксировали его к Невольничьему берегу. Мигель сказал, что ради нее он
бросился бы с мыса Сан-Висенти.
- Да, бывают такие женщины. Однако они никому не приносят счастья...
- В его карете всегда лежит наготове женский плащ из черного шелка, -
продолжал младший стражник. - Я знаю это от его кучера. А в его доме на Каса
Тресторес есть отдельная комната, заполненная ее вещами и чемоданами. Никому
не разрешается заходить туда и до чего-либо дотрагиваться.
- Ладно, здесь все тихо. Я предлагаю пойти немного согреться у старого
Пера.
Оба стражника еще раз оглянулись. Человек все стоял на дамбе, всего в
нескольких шагах от них. Он шевельнулся, и его плащ сполз на землю, но,
погруженный в глубокое раздумье, он даже не заметил этого.
Прошло несколько секунд, пока мужчина наконец очнулся и вспомнил, где
находится. Но даже тогда он не заметил, что кто-то наблюдает за ним.
Он снова накинул плащ, стянув его на груди, и застыл, неизвестно чего
ожидая и непонятно к чему прислушиваясь. Потом расправил плечи, будто
пытаясь освободиться от невидимых оков, и медленно пошел от края дамбы.
Постепенно он ускорял шаги, и вот уже его фигура, закутанная в черный плащ,
приблизилась к Ларго Калатауд, где его ждала карета.
Стражники еще не покинули дамбу. Они слышали, как он крикнул кучеру:
- К Каса Тресторес!
Солдаты остановились, наблюдая, как карета исчезает в ночном тумане.
Младший из них протяжно вздохнул, но товарищ нетерпеливо поторопил его,
мечтая о теплом трактире Пера.
Каса Тресторес находился за Лиссабоном, на самом севере пригорода
Белема, на высоком холме, куда не мог добраться туман. За старыми деревьями
и высокой стеной из грубо отесанных гранитных плит возвышалось готическое