"Фрэнсин Паскаль. Побег" - читать интересную книгу автора

продолжала все так же мечтательно улыбаться.
Даже обед не смог поколебать романтическое расположение духа Джессики.
Ее совершенно не волновало, что в столовой подают самую ненавистную еду:
протертое мясо с жареной картошкой. Элизабет озадаченно смотрела, как сестра
с наслаждением поглощает полужидкую говядину.
- Джес, ты же самая страшная в мире привереда. Как получилось, что из
всей столовой только тебе нравится фирменное блюдо - мясо загадочного зверя?
И тут Джессика открыла сестре свою потрясающую тайну.
- Сегодня я могу съесть даже собачьи котлеты. Мы с Лилой после школы
идем покупать билеты на концерт Доллара! - По лицу Элизабет пробежала тень
беспокойства. - А самое главное, мне не придется врать папе с мамой. Я ночую
у Лилы. Мы с ней обо всем договорились.
Элизабет хорошо понимала, что все это значит. Родители, пытаясь
избавиться от чувства вины перед Джессикой, охотно отпустят ее ночевать у
подруги. А она сбежит с Лилой в Секка-Лейк. То есть, как всегда, добьется
своего.
Элизабет знала, что обязана возмутиться, но сияющая улыбка сестры
удержала ее от нотаций. Трудно было не восхититься подобной решимостью, сама
она никогда бы не пошла против воли родителей.
- Лиззи, ты обещаешь, что не скажешь папе с мамой? - Джессика
потянулась через стол и опустила свое блюдце с карамельным пудингом на
поднос Элизабет. - Если ты мне сейчас поможешь, я буду до конца моих дней
отдавать тебе все десерты. И никогда больше не попрошу тебя делать за меня
математику. Буду всегда мыть посуду и убирать со стола!
Элизабет хорошо знала, что у Джессики короткая память на обещания. Но
все равно любила свою непредсказуемую сестренку.
- Ладно, ладно, - засмеялась она, возвращая блюдце. - Мне не надо
взяток, особенно карамельным пудингом. В следующий раз, если хочешь
заставить меня хранить свои тайны, выбери день, когда дают шоколад!
Закончились уроки. Джессика с Лилой купили билеты, и осталась только
одна проблема: как убедить маму взять Салли домой на следующие три дня? На
пути домой из городского билетного киоска Джессика вдруг вспомнила свой
разговор с миссис Брэмбл. Она вспомнила и ужасное, лохматое чудовище,
которое ей придется терпеть ради встречи с кумиром.

- Знаете что? Я познакомилась с очень милой старушкой, - рассказывала
она немного спустя Стивену и маме.
Стивен, в голубых шортах и кроссовках, чистил бассейн, а миссис
Уэйкфилд красила декоративную кирпичную стенку вдоль цветочной клумбы.
Жаркое калифорнийское солнце заливало широкую зеленую лужайку потоками
яркого света, а все предметы вокруг купались в мареве зноя.
- Эта старушка живет совсем рядом.
- Прекрасно, дорогая, - миссис Уэйкфилд продолжала класть краску
ровными, гладкими мазками.
- У нее есть прелестная собака. Она уже старая и не любит, когда ее
сажают в клетку.
Стивен поднял голову. До сего дня его сестра всегда произносила слово
"собака" таким тоном, будто говорила о страшном людоеде.
- А почему она должна сажать свою собаку в клетку?
- Потому что хочет съездить к родственникам в Сан-Франциско. Они с