"Джон Дос Пассос. 42-я параллель" - читать интересную книгу автора

двери он прочел:


ГЕНЕРАЛЬНАЯ КОМПАНИЯ СВЯЗИ


Ф. У. Перкинс Страховой агент
КОМПАНИЯ "УИНДИ-СИТИ" - НОВЕЙШИЕ ФОКУСЫ И СЮРПРИЗЫ


Д-р. Нобль


Оборудование больниц и врачебных кабинетов

В глубине, рядом с уборной, была еще одна захватанная руками дверь.
Позолота сошла с букв, но но очертаниям их можно было разобрать:


УНИВЕРСАЛЬНАЯ КОМПАНИЯ ПО СНАБЖЕНИЮ И ТОРГОВЛЕ

Потом подле двери он заметил карточку, а на ней руку, держащую факел, и
надпись: "Искатель истины и К°". Он робко постучал в стекло. Молчание. Он
снова стукнул.
- Войдите... - отозвался чей-то низкий голос. Отворив дверь и войдя в
узкую темную комнату, сплошь
загроможденную двумя массивными конторками, Фейни замялся в
нерешимости:
- Извините, сэр, мне нужно видеть мистера Бингэма, сэр.
За дальней конторкой, перед единственным окном, сидел крупный мужчина.
Его дряблые щеки и огромная брыластая челюсть напоминали сеттера. Длинные
черные волосы слегка вились над ушами, и широкополая черная фетровая шляпа
была сдвинута на затылок. Он откинулся в кресле и оглядел Фейни с головы до
ног.
- Как живем, молодой человек? За какими вы сегодня книгами? Чем сегодня
могу служить? - грохотал он.
- Извините, сэр, не вы ли мистер Бингэм?
- Док Бингэм, он самый, весь к вашим услугам.
- Извините, сэр, я... я насчет того объявления... Лицо дока Бингэма
мигом изменилось/Губы у него
скривило, словно он глотнул чего-то горького. Он сделал полный оборот в
своем кресле-вертушке и плюнул в медную плевательницу, стоявшую в дальнем
углу комнаты. Потом обернулся к Фейни и ткнул в него толстым пальцем:
- Молодой человек, скажите по буквам, как вы напишете слово:
представление?
- П...р...и...д...с...т...а...в...
- Достаточно... Никакого образования... Так я и думал... Абсолютная
некультурность. Ни проблеска тех лучших побуждений, которые отличают
цивилизованного человека от диких обитателей лесов... Ни горячего стремления
нести светоч в темные дебри невежества... Да понимаете ли вы, молодой